Impariamo l’italiano XV: Esca 014

Impariamo l'italiano XIV: Esca 013
Impariamo l'italiano XVI: Esca 015
La scomparsa di belle infermiere fu nascosta dalla Marina.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

PAGE 14 (Four panels)

Panel 1: Hazel in interview pose, now slumped backwards.

Hazel (1): And she wasn’t the only one. Two more of us also disappeared in almost exactly the same way.

Translation (1): E lei non fu l’unica. Altre due di noi scomparvero quasi allo stesso modo.

Panel 2: A fat folder containing official reports, sealed and with a large stenciled word CLASSIFIED stamped across it.

CAPTION – HAZEL NARRATING (2): The Navy ordered us not to talk about it. They said it would be bad for morale.

Translation (2): La Marina ci impose di non parlarne. Dissero che sarebbe stato un male per la morale.

CAPTION – HAZEL NARRATING (3): People asked fewer questions about orders back then, you know.

Translation (3): La gente faceva poche domande sugli ordini, sai.

Panel 3: A panel showing the Bride’s dive in the water, as if taken from the Scelleratini film of 1905, a split second after the scene on Page 5, Panel 4 above, such that the Bride has broken the surface of the water, and has submerged down to her waist.

CAPTION – HAZEL NARRATING (4): I tried not to think of it much myself, but in the late 1970s, I think, I saw a film clip of film made by some Italian people of the same place from long, long ago. I think it was on PBS late at night.

Comment (4): “PBS” stands for “Public Broadcasting System,” an American television network funded by a combination of government, corporate, and listener contributions. It has a focus on education and high-culture television and is not sponsored by advertisers like most of the rest of American broadcast television.

Translation (4): Ho provato a non pensarci molto, ma alla fine degli anni ’70, penso, ho visto un filmato girato da alcuni italiani nello stesso posto di molto, molto tempo fa. Penso che fosse sulla rete PBS a tarda notte.

Panel 4: A panel showing a front page of the Dallas Morning News for Tuesday, October 6, 1981. A large part of the front page would be a posed formal picture of PHOEBE PETROBUX (a very pretty and probably blond teenager, who we’ll see more of below) under the headline TEXAS TEEN STILL MISSING IN SOUTH PACIFIC. (Possible filler headlines, taken from real world history for that day that could be included for verisimilitude, could be RAOUL WALLERBERG MADE HONORARY U.S. CITIZEN and REVEREND SUN MYUNG MOON INDICTED FOR TAX EVASION).

CAPTION – HAZEL NARRATING (5): And then we all read that terrible story about the poor girl from Texas.

Translation (5): E poi tutti abbiamo letto quella terribile storia su una povera ragazza del Texas.

  Esca (Italiano/Versione a pagina lunga)
Esca (Italiano/Versione con slider)