Impariamo l’italiano XXVI: Esca 027

Impariamo l'italiano XXV: Esca 026
Impariamo l'italiano XXVII: Esca 028
Per catturare il mostro marino, ci vogliono delle esche.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

PAGE 27 (Four panels)

Panel 1: Turpentine and Claudia stand in front of the vague underwater image of the creature, illuminated with a lightbox as if it were an X-Ray. Both are wearing white coats. Turpentine is pointing to the large siphon-like structure.

Turpentine (1): So, I suppose this structure is actually a specialized feeding orifice.

Translation (1): Quindi, suppongo che questa struttura sia in realtà un orificio specializzato per l’alimentazione.

Claudia (2): When you’ve eliminated all the other possibilities, what remains, however implausible…

Translation (2): Quando hai eliminato tutte le altre possibilità, quello che rimane, per quanto poco plausibile…

Panel 2: Turpentine back in his office, being interviewed.

Turpentine (3): Combining what we know from the native folklore and observed behavior and morphology, we seem compelled to conclude that every nineteen years, this creature comes near the surface and wants to eat young women.

Translation (3): Combinando ciò che apprendiamo dal folclore dei nativi e dal comportamento e dalla morfologia osservati, sembra che siamo obbligati a concludere che ogni diciannove anni questa creatura si avvicina alla superficie e vuole mangiare giovani donne.

Panel 3: A closer-in view of the mass of tentacles in the underwater image.

CAPTION – TURPENTINE NARRATING (4): It enmeshes them in tentacles, stimulates them, and eats them. We have no idea why.

Translation (4): Le avvolge nei tentacoli, le stimola e le mangia. Non abbiamo idea del perché.

CAPTION – TURPENTINE NARRATING (5): Our methods to capture or closely study it have hitherto all failed.

Translation (5): I nostri metodi per catturarlo o studiarlo da vicino finora sono falliti.

Panel 4: Turpentine in his office, being interviewed.

Turpentine (6): We have been pushed to the conclusion that if you want to hook a fish, you have to have…bait.

Translation (6): Siamo arrivati alla conclusione che se vuoi agganciare un pesce, devi avere… un’esca.

  Esca (Italiano/Versione a pagina lunga)
Esca (Italiano/Versione con slider)