Приманка 027

Приманка 026
Приманка 028
Чтобы поймать морского монстра, нужна приманка.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.


PAGE 27 (Four panels)

Panel 1: Turpentine and Claudia stand in front of the vague underwater image of the creature, illuminated with a lightbox as if it were an X-Ray. Both are wearing white coats. Turpentine is pointing to the large siphon-like structure.

Turpentine (1): So, I suppose this structure is actually a specialized feeding orifice.

Translation (1): Я полагаю, что эта структура – специальное отверстие для поглощения пищи.

Claudia (2): When you’ve eliminated all the other possibilities, what remains, however implausible…

Translation (2): Когда вы исключаете все другие возможности, то, что остается, насколько бы это ни звучало неправдоподобно…

Panel 2: Turpentine back in his office, being interviewed.

Turpentine (3): Combining what we know from the native folklore and observed behavior and morphology, we seem compelled to conclude that every nineteen years, this creature comes near the surface and wants to eat young women.

Translation (3): Сопоставляя то, что мы знаем из местного фольклора, с его поведением и морфологией, мы должны заключить, что каждые девятнадцать лет это существо всплывает для того, чтобы пожрать молодых женщин.

Panel 3: A closer-in view of the mass of tentacles in the underwater image.

CAPTION – TURPENTINE NARRATING (4): It enmeshes them in tentacles, stimulates them, and eats them. We have no idea why.

Translation (4): Оно опутывает их своими щупальцами, возбуждает их, и поедает. Мы не знаем, зачем.

CAPTION – TURPENTINE NARRATING (5): Our methods to capture or closely study it have hitherto all failed.

Translation (5): Наши попытки поймать его или изучить с близкого расстояния доселе терпели крах.

Panel 4: Turpentine in his office, being interviewed.

Turpentine (6): We have been pushed to the conclusion that if you want to hook a fish, you have to have…bait.

Translation (6): Мы пришли к выводу, что для того, чтобы поймать его, необходима… приманка.


 Приманка (русский язык/Версия с длинной страницей)
Приманка (русский язык/Слайдер-версия)