Okay, this one really has me baffled. Not only do I really have no clue what is supposed to be going on on this cover, but I am at a loss to translate the title. “From money to the shovel?” “From silver to the french kiss?” Je renonce!
3 thoughts on “BDA #67: Put your game face on”
Comments are closed.
《De l’argent à la pelle》 means so much money one would need a shovel to dig throuh it.
Thanks!
This reminds me of ‘Mars attacks!’