היט זיך פֿאַרן משוגעים־הױז

100

די יונגע געליבטע, באָבי און קאַרען, שפּאַצירן אין לבֿנה־שײַן הינטער דעם אײפֿאָריע מלוכישן משוגעים־הױז.

Teenage lovers Karen and Bobby stroll in the moonlight outside the Euphoric State Lunatic Asylum.

101

אין אַ לבֿנה־נאַכט קריכן זײ אַרױס פֿון באָביס שעװראָלעט שעװעל סס לעבן דעם מוראדיקן, אַלטן משוגעים־הױז.

Teenage sweethearts Bobby and Karen arrive at night at the abandoned Euphoric State Lunatic Asylum

102

די גאַנצע לבֿנה לײַכט הינטער דעם סטראַשענדיקן קופּאָל פֿונעם איבערגעלאָזענעם משוגעים־הױז.

The Euphoric State Lunatic Asylum, in all its abandoned, moonlit glory.

103

באָבי און קאַרען גנבֿענען זיך אַרײַן װוּ מע טאָר ניט גײן.

No Trespassing signs are meaningless to teenagers on an assignation.

104

װיפֿל געמוטשעטע נשמות זענען אַדורך אָט דעם טױער!

How many miserable souls must have passed through this entrance hall!

105

דאָס משוגעים־הױז איז אַן אַמאָליקער פּראַכטיקער שטאָט־בנין װאָס האַלט אין חרובֿ װערן.

These old breezeways must have been impressive in earlier days.

106

באָבי האַט אַ ליבע־פּלאַן פֿאַר קאַרענען, אָבער װאָס איז יענער רעש?

Bobby has romantic intentions in mind, but Karen hears something...

107

אַרײַנגעזאַפּט אין די געדערעם פֿונעם משוגעים־הױז!

Karen is sucked up into a pneumatic tube, while Bobby is captured by a mechanical man.

108

אַ מעכאַנישער כאַפּער כאַפּט קאַרען, טראַנספּאָרטירט און לײגט זי אַװעק.

Karen is transported through the tubes, then seized by a robot.

109

די כאַפּערס הײבן אָן אַראָפּציִען פֿון קאַרען די קלײדער.

Karen's dress is torn off by robot hands.

110

די סטראַשענדיקע כאַפּערס זענען זײער פּינקטלעך מיט זײער אַרבעט.

Her remaining clothes, and even her little gold cross, are taken away from Karen.

111

מע באַשפּריצט די אומבאַהאָלפֿענע קאַרען מיט הײס װאַסער און זײף.

Stripped naked (though we do not see her as such), Karen is forcibly robot-washed.

112

די עקסטאַזיע פֿונעם שװאָם.

Is the robot washing a source or agony, or pleasure, to Karen?

113

זעלטן װען האָט אַ האָר־טריקענער זיך אױסגעװיזן אַזױ טונקל און סטראַשענדיק.

Having been washed, Karen is now dried.

114

מע זאַפּט קאַרען אײַן און טראַנספּאָרטירט זי נאָך אַ מאָל.

Having been dried, Karen is tumbled back into the pneumatic tubes.

115

דערװײַל ברענגט זשעלעזאָר דער ראָבאָט באָבין פּנים־אל־פּנים מיטן בײזן ד“ר װראַגאָװ.

Bobby finds himself dragged by robot into the laboratory of the sinister Dr. Vragov.

116

אַ נאַקעטע און שעמעװדיקע האָט מען קאַרען אײַנגעזעצט אין אַ דורכזעיִקער רער.

Poor Karen is now a shivering, naked tube girl, protecting what little modesty she has left as best she can.

117

באָבי מאַכט אַ נעבעכדיקן פּרוּװ זי צו קאָנטאַקטירן, און פּלוצעם איז דאָ אַ בלענדנדיקער װײַסער ראַדיאַציע־בליץ.

A touch that is not, and then a blinding white flash of radiation.

118

קאַרענס פֿלײש װערט מגולגל אין עפּעס אַ דורכזעיִקן גרינעם זשעלאַטין װײַזנדיק איר סקעלעט. אַ בלױער בליץ.

Poor Karen's flesh has been turned to green jelly, but at least she still has her bones.

119

קאַרען איז אין גאַנצן געװאָרן דורכזעיִקער גרינער שלײַם. אַ רױטער בליץ.

Oops. Now Karen is just girl-shaped green goo without any bones.

120

ס’האָט באָבי אָנגעכאַפּט אַ גרױל אַז קאַרען איז סתּם אַ גרינע לוזשע, װאָס מע װעט באַלד אָנזאַפּן.

Now Karen is just a green gooey puddle, swiftly sucked back up in the pneumatics, much to Bobby's dismay.

121

באָבי כאַפּט אַן אימפּראָװיזירט געװער און װאַרפֿט זיך אױף ד“ר װראַגאָװן.

Enraged Bobby resolves to put an end to Dr. Vragov and his mad science.

122

„צי זעסטו אָט די רער, בחור? אַלץ װאָס דײַן חבֿרטע איז אַ מאָל געװען, איר פֿאָרעם, איר פּערזענלעכקײט, אירע זכרונות, איז אױפֿגעהיט אין דעם.“

Everything your cute girlfriend was, her memories, her personality, her form, are now contained in this test-tube of liquid.

123

אפֿשר װאָלט איך זי געקענט קריקקאָנסטיטויִרן. אָדער איך װאָלט זי געקענט גיסן אין אָפּרין אַרײַן. װאָס מײנסטו װאָס זאָל איך טאָן?“

I could either attempt to reconstitute your girlfriend, or I could just pour her down the sink. Which do you think would be better?

124

אױף אַ שטאָטישער גאַס. בֿאָבי זיצט אין זײַן שעװעל און האַלט בײַם באַגײן אַ פֿאַרברעכן האָפֿנדיק צוריקצוקריגן זײַן חבֿרטע.

Possibly blackmailed by Dr. Vragov, Bobby sets off to do crimes.

200

טונקלקײט האָט די אײבערהאַנט. היט זיך פֿאַרן משוגעים־הױז, טײל 2.

Deep-blue promo page for Beware the Asylum, Part II, showing hapless Bobby and his mad-science nemisis Dr. Vragov.

201

האַלטנדיק אַ שרױטביקסע לאָזט זיך באָבי אין װעג אַרײַן אין אַ כינעזישער קראָם פֿון קרײַטעכץ־רפֿואות.

Bobby sets off for an armed robbery of an herbal medicine store in a Chinatown somewhere.

202

באָבי קאָנפֿראָנטירט דעם קרײַטעכץ־דאָקטאָר, זײַן װײַב און אַ פּאָר גוט איבערגעשראָקענע קונים.

Bobby confronts the herbalist and his wife, along with two innocent customers.

203

„איך דאַרף אָט דאָס קרײַטעכץ.“ „איך הײב ניט אָן צו װיסן…“ בוכען! „צי װײסט איר פֿון אים אַצינד?

Bobby presents a written demand for a certain rare Chinese herb, which he backs up with a shotgun blastBobby presents a written demand for a certain rare Chinese herb, which he backs up with a shotgun blast

204

דערזעענדיק די רציחה פֿאַר די אױגן גיט זיך דער קרײַטעכץ־דאָקטאָר אונטער.

All in the herbalist's shop are terrified. The herbalist surrenders a red box to Bobby.

205

באָבי כאַפּט זיך צום קרײַטעכץ, נאָר דער כינעזישער קװאַרטאַל האַט זײַנע אײגענע באַשיצער.

Bobby makes a break for it. Meanwhile the Herbalist caalls up Lam and Chow, two Chinatown enforcers to set things right.

206

לאַם און טשאַו פֿאָלגן באָבין מיטן מאָטאָציקלן, און לאַם שעמט זיך ניט צו ניצן פּיסטױלן.

Bobby thinks he's getting away, until Chow opens fire on him with a pistol.

207

בילי איז קױם־קױם אַרױס מיטן לעבן און פֿון אַ שפּריצעכץ פֿון גלאָז, װען לאַמס קױל מיט אַ 45. קאַליבער טרעפֿט אים שיִער ניט.

Chow's bullets smack into the back of Bobby's Chevelle, barely missing Bobby.

208

היט זיך פֿאַר אָט דעם מיסטאױטאָ! באָבי טוט זיך אַ ריס אין אַ זײַט און פֿאַרפֿעלט אים.

On a narrow Chinatown street, Bobby and a sanitation truck swerve at the last minute to avoid hitting one another.

209

לאַם און טשאַו זענען ניט מצליח מיטן משׂא־אױטאָ. זאָל דאָס, װאָס איז געבליבן פֿון זײ ,האָבן אַ ליכטיקן גן־עדן.

The motorcycle driven by Law plows headfirst into the garbage truck. Bobby turns to look in shock.

210

באָביס שעװעל פֿאָרט פֿראָנטאַל אין אַ קיאָסק.

Bobby crashes his Chevelle into an urban newsstand.

211

זשורנאַליסטישע זכרונות פֿון 1975 ליגן צעשפּרײט אױפֿן װעג, װען באָבי אַנטלױפֿט פֿון דער צופֿאָרנדיקער פּאָליצײ אין אונטערבאַן אַרײַן.

Scattered numbers of Time and Playboy put the scene in September 1975. Bobby pulls himself to his feet and runs into the subway hoping to escape approaching police.

212

באָבי שפּרינגט איבערן טורניקעט, בעת די פּאָליציאַנטן זענען אים האַרט אױף די פֿרישע שפּורן.

As the cops persue him, Bobby vaults over the turnstyles into the subway.

213

באָבי שטאָלפּערט צו אַ בקרובֿדיקן אונטערבאַן־צוג.

Bobby staggers down the subway platform as a train approaches and the cops are in distant pursuit.

214

קױם־קױם װאָס באָבי כאַפּט די באַן און לאָזט איבער די פּאָליציאַנטן.

Bobby just makes it onto a departing train between closing doors, leaving purusing cops behind.

215

דאָס קעסטל פֿונעם קרײַטעכץ־דאָקטאָר — דאָס טײַערע קעסטל — באָבי האַלט עס נאָך אַלץ.

Exhausted, Bobby sits on the train, checking carefully to make sure he is still in possession of the precious red box.

216

בשעתו איז די אונטערבאַן געװען אַ װילד אָרט, און אַ פּאָר טשיקאַװע פּערסאָנאַזשן קוקן אָן באָבין נײַגעריקערהײט.

A cast of curious and sinister characters aboard the subway look back at Bobby.

217

אַז דער שעװעל איז חרובֿ, נעמט אַ בײַהעלפֿיקער אונטערנעמער באָבין צוריק אין משוגעים־הױז.

Bobby hitches a ride back to the Euphoric State Asylum for the Insane with a Luigi's Heating and Cooling employee.

218

אָט דאָ איז דער פֿירגעלײגטער אױסבײַט: דאָס טײַערע קעסטל פֿאַרן טײַערן פּרובירל.

Bobby confronts Dr. Vragov in an exchange -- the red box for the reconstitution of his girlfriend Karen, currently imprisoned in liquid form.

219

אָבער ד“ר װראַגאָװ שװינדלט אָפּ באָבין. אָרעמער באָבי.

Dr. Vragov double-crosses Bobby, dropping him through a trapdoor in the asylum floor thus disposing of him.

220

ד“ר װראַגאָװ בײַט דעם אינהאַלט פֿון קעסטל אױף עפּעס װאָס ער לאָזט דורך רערן אַרײַן אין אַ ראַדיאָ־קאָנטראָלירטן מאָדעל ב־29.

Dr. Vragov refines the box contents into a red liquid, which is then piped into a radio-controlled B-29 bomber model.

221

ד“ר װראַגאָװס מאָדעל־עראָפּלאַן פֿליט איבער פּלעזענט װעלי מיטלשול.

Vragov pilots his B-29 radio-controlled drone over all-American Pleasant Valley High School.

222

דער עראָפּלאַן צעשפּרײט אַ כעמישע שפּור איבער די אומשולדיקע, ניט־װיסיקע סטודענטן.

Dr. Vragov's RC aircraft sprays a mysterious red mist over Pleasant Valley High.

223

בעת אַ נודנער ענגליש־קלאַס דערשפּירט ברענדאַ עפּעס … באַטעמטס.

In the middle of a boring high school class, hot glasses girl Brenda suddenly detects something...alluring.

224

בעת דער גימנאַסטיק ציט עפּעס… פֿאַרכאַפּנדיקס אָפּ נענסיס אױפֿמערק. היט זיך פֿאַרן באַל, נענסי!

In physical education class, Nancy is suddently distracted by something. Watch out for that ball, Nancy!

225

עפּעס אַזױ פֿאַרפֿירערישס אין דער לופֿט האָט אַרומגעכאַפּט די הוראַניצע פּאַמעלאַ, אַזױ אַז זי לאָזט פֿאַלן די ביכער.

Walking down the hall with her cheerleader friends, Pamela is so struck by something that she suddenly drops her schoolbooks.

226

אין פֿאַרגלײַך מיט דעם, װאָס סאַנדראַ דערפֿילט איצט, איז דער שול־מיטאָג סתּם ניט זײער… צוציִענדיק.

In the cafeteria. something is powerful enough to distract Pamela from school lunch.

300

עפּעס סודותדיקס און װײַבלעכס פֿורעמט זיך אינעם רער. היט זיך פֿאַרן משוגעים־הײַז, טײל 3.

301

אונטער אַ סטראַשענדיקן הימל פֿאָרט ברענדאַ אײנע אַלײן מיט אַ ראָװער אין משוגעים־הױז.

Brenda rides her bicycle alone at dusk out to the scary asylum.

302

בילי און נענסי כאַפּן זיך אַרײַן צום משוגעים־הױז אין ביליס באַצירטע משׂא־פֿור.

Billy and Nancy ride in Billy's van out to the asylum.  Billy thinks that fun times are coming.

303

מײַק און פּאַמעלאַ פֿאָרן מיט אַ מאָטאָציקל אין משוגעים־הױז. קיל מאָטאָציקל, מײַק! סאַנדראַ און טשאַרלי זעען אױס כּמעט אַזױ גוט אין טשאַרליס 1972 דאָדזש טשאַרדזשער.

Pamela and Mike arrive at the asylum on a motorcycle, while Sandra and Charlie take Charlie's 1972 Dodge Charger.

304

אונטן אין אַן אָפּגעזונדערטן קאָרידאָר גיט מען בילי אַ הרגע אַװעק מיט אַ טױט־שטראַל, בעת מע זאַפּט נענסי אַרײַן אין די געדערעם פֿונעם משוגעים־הױז.

Billy gets death-rayed and Nancy sucked away in one of the asylum's seclusions corridors.

305

זשעלעזאָר האָט געכאַפּט מײַקן, בעת נענסי קעמפֿט אַז מע זאָל זי ניט אַרײַנזאַפּן.

Mike is grabbed by Zheleznor the giant robot while Pamela fights not to be sucked up  into the bowels of the asylum.

306

„פֿאַר װאָס איז דער צימער אַזױ רײן?“ טראַכט פּאַמעלאַ, ניט דערזעענדיק אַז מע דערװאַרגט איר חבֿר הינטער די פּלײצעס.

Pamela wonders at the cleanness of the washing chamber, not noticing that Mike is being throttled by a mechanical tentacle.

307

די מאַשינעס כאַפּן און ציִען אַראָפּ די קלײדער פֿון דער אָרעמער סאַנדראַ.

Sandra tries to help Charlie, but is caught and stripped by the mechanical grabbers.

308

דער רױט־אױגיקער זשעלעזאָר איז האַרט אױף בראַנדאַס פֿרישע שפּורן אין אַ קאָרידאָר פֿון משוגעים־הױז.

Desperate Brenda runs from Zheleznor the robot.

309

ברענדאַ געפֿינט אַן אָרט װאָס זי האַלט פֿאַר זיכער, װען זי גײט דורך אַ טיר װאָס איז צו קלײן פֿאַר זשעלעזאָר דעם ראָבאָט. אָבער װאָסער ליכט איז דאָס?

Having gone through a doorway too narrow for Zhelezor, Brenda has saved herself...for a few seconds.

310

דאָס איז דער פּראָיעקטאָר, ברענדאַ. דו ביסט אױף דער בינע און דײַן אַקט הײבט זיך איצט אָן.

You are on stage, Brenda, and you big moment has come.

311

די מעכאַנישע כאַפּערס הײבן אָן אַרבעטן מיט די מײדלעך.

The grabbers go to work stripping the girls.

312

מע װאַשט נענסי, פּאַמעלאַ און סאַנדראַ בגװאַלד.

Nancy, Pamela, and Sandra all being forcibly washed.

313

ברענדאַ שטײט שױן אַ געװאַשענע און געװאָרן אַ מאַרטירערין.

Brenda held as if crucified, and forcibly washed.

314

מע יאָגט פּאַמעלאַ אַדורך דורכן נעץ פֿון פּנעװמאַטישע רערן אין משוגעים־הױז.

Pamela sucked through the tube network.

315

נענסי, פּאַמעלאַ, סאַנדראַ און ברענדאַ האָט מען דערפֿירט פֿון מײדלעך צו שלײַם.

Poor Brenda, Nancy, Pamela, and Sandra, all reduced to so much green goo.

316

דער ציבור פֿון פּלעזענט װעלי איז שטאַרק אױפֿגעבראַכט געװאָרן צוליבן נעלם װערן פֿון די קינדער. די פּאָליצײ האָט ניט קײן ענטפֿערס.

A community meeting.  Parents are angry about their disappearing children, and the police have no answers.

317

ד“ר װראַגאָװ שטעלט זיך צו דער אַרבעט און פּראָצעסירט דעם גרינעם מײדלשן שלײַם אין אַ סודותדיק װײַס שמירעכץ.

Dr. Vragov processes the green goo into something like cold cream.

318

מחוצן משוגעים־הױז באַמערקט אַ שמײַדיקער מאָטאָציקל־פּאָליציאַנט עפּעס באַזונדערס אױפֿן אױטאָ־שילדל פֿון אַן איבערגעלאָזענער משׂא־פֿור.

A handsome motorcycle cop spots Billy's van outside the asylum and realizes something is very wrong.

319

אַ פּאַראַמיליטערישע פּאָליצײ־קאָמאַנדע זאַמלט זיך צונױף און נעמט אָן טריט בײַם משוגעים־הױז.

Scramble the SWAT team!

320

נאָר דאָס משוגעים־הױז איז רײן. מע געפֿינט גאָרנישט, אַ חוץ אַ שטיקעלע װאָס װאָלט אַ מאָל געװען אַ קלײד פֿון אַ מײדל.

A SWAT team member finds the only trace remaining in the asylum of the missing girls.

321

אין אַ לוקסוסדיקן לאָנדאָנער קלוב שליסט ד“ר װראַגאָװ אַן אָפּמאַך מיט אַ פּאָר רײַכע שותּפֿים: מזומן פֿאַרן װײַסן שמירעכץ.

In a posh London gentlemen's club, Dr. Vragov strikes a deal with some shadowy businessmen.

322

אין אַ לוקסוסדיקן באָדצימער באַשמירט זיך אַ פֿרױ אין די מיטעלע יאָרן מיט עפּעס פֿונעם װײַסן שמירעכץ.

In her elegant shower, a rich middle-aged lady reaches for some mysterious unguent labelled "Jeunesse."

323

דאָס װײַסע שמירעכץ לאָזט זיך פֿונאַנדער און בלעזלעך הילן אײַן די פֿרױ אין די מיטעלע יאָרן.

Our rich lady lathers up with "Jeunesse" and is swiftly coveed in a large mass of bubbles.

324

װוּ ס’איז אַ מאָל געװען אַ פֿרױ אין די מיטעלע יאָרן איז איצט דאָ אַ שטראַלנדיק שײנע, ײִנגערע פֿרױ.

Our rich lady steps out of the shower among a few remaining bubbles, now youthful, beautiful, and radiant.

325

אין אַ העלן פֿרימאָרגן מחוץ אַ ליבלעכער טאָסקאַנער װילע האָט ד“ר װראַגאָװ הנאה פֿון זײַן באַשײדן פֿרישטיק.

Dr. Vragov is served coffee by his butler at his gorgeous Tuscan villa.

326

ד“ר װראַגאָװ זופּט זײַן קאַװע און האָט הנאה פֿון דער פּאַנאָראַמע פֿון פֿלאָרענץ, װאָס מע דערזעט אונטן.

Dr. Vragov's villa enjoys a glorious panoramic view of Florence.

327

ד“ר װראַגאָװ װײַזט אױף אַ פֿלעשעלע מיט אַ גרינער פֿליסיקײט, נעמט עס אַרונטער אין קעלער־לאַבאָראַטאָריע און מאַכט באַלד אױפֿטוען אין כעמיע.

Down in his basement laboratory, Dr. Vragov goes to work one more time on a tube of green fluid.

328

ד“ר װראַגאָװ גיסט די פּראָצעסירטע פֿליסיקײט אין אַ סודותדיקן רערן־אַפּאַראַט.

From a little flask into a big tube...

329

צוערשט זענען דאָ בלעזלעך אין דער רער, און דערנאָך פֿורעמט זיך אױס עפּעס װײַבלעכס.

Something womanly is taking shape in Dr. Vragov's tube.

330

אַ נאַקעט קעציש מײדל, װאָס זעט אױס װי קאַרען אַ מאָל, טרעט אַרױס פֿון רערל.

From Dr. Vragov's tube emerges...a catgirl version of Karen...Kitty-Karen.

331

ד“ר װראַגאָװ בינדט דעם נײַעם קעצישן מײדל אַ גלעקעלע אַרום דעם האַלדז און גיט איר אַ ביסל מילעך. זי דאַרף זײַן הונגעריק!

Dr. Vragov bells his new-born catgirl and gives her some milk to drink.

332

אַ טובֿה פֿאַרן אָנהענגער פֿונעם קלײנעם קעצישן מײדל.

Catgirl fanservice!

333

ד“ר װראַגאָװס קעציש מײדל טוליעט זיך צו אױפֿן שױס. איך קען כּמעט הערן איר מרוקען.

Dr. Vragov relaxes in his villa with his purring catgirl.  A happy ending, if only for Dr. Vragov!

אָט דער אַרכיװ נעמט אַרײַן היט זיך פֿאַרן משוגעים־הױז, אַן אינטערנעץ־בילדערשטרײַף װאָס יאַגאָ פֿאַוסטוס („פֿאַוסטוס“, אַ פּסעװדאָנים) האָט באַשטעלט און געשריבן און װאָס ראַפֿאַעל סוזאַרטע („סוזאַרטע“) האָט אילוסטרירט. ער נעמט אױך אַרײַן אַ קאָמפּלעט פֿון זײַטן־אונטערקעפּלעך, װאָס פֿאַוסטוס האָט אָנגעשריבן און איבערגעזעצט אױף פֿאַרשײדענע לשונות.

אי די בילדער אי די אונטערקעפּלעך אין אָט דעם אַרכיװ האָט מען פּובליקירט אונטער דער Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0. די דעטאַלן דערצו קען מען געפֿינען אונטער https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/. שעמט זיך ניט און צעטײלט, שיקט אַרום דעם אַרכיװ װי אײַך גלוסט, מיטן תּנאַי אַז איר גיט אַ שבֿח פֿאַוסטוסן און סוזאַרטען. נאָר פּרוּװט ניט צו פֿאַרדינען געלט מיט דער קונסט, דער מעשׂה, די פּערסאָנאַזשן צי די סיטואַציעס װאָס זײ נעמען אַרײַן. זײַט אַזױ גוט און האַלט אין זינען אַז די מאָראַלישע רעכטן פֿון די באַשעפֿערס בלײַבן בשלמותדיק מיט אָט דער ליצענץ.

פֿאַוסטוס איז דער פֿאַרמאָגער פֿון די בילדער, אונטערקעפּלעך און איבערזעצונונגען און ער קען מװתּר זײַן די קרעאַטיװע בשותּפֿותדיקײט (Creative Commons) לױט זײַן אײַנזען. מע קען קאָנטאַקטירן פֿאַוסטוסן איבער זײַן װעבזײַטל https://eroticmadscience.com, די בליצפּאָסט־אַדרעסן faustus@eroticmadscience.com און iago.faustus@gmail.com אָדער טעלעפֿאָניש: +1-347-460-3299.

סוזאַרטע פֿאַרמאָגט אַ פּראָפֿעסיאָנעל װעבזײַטל אונטער https://suzarte1.portfoliobox.net/ און מע קען אים דאָרטן קאָנטאַקטירן.