PAGE 33 (Two panels)
Panel 1: Probably smaller inset above. Eliza and Daphne meeting in an office somewhere, shaking hands somewhat tentatively.
CAPTION – TURPENTINE NARRATING (1): Eventually, we were down to two candidates, one to serve in the principal attempt and the second as an alternate.
Translation (1): Finalement, nous avons retenu deux candidates, l’une pour la tentative principale et la deuxième en tant que remplaçante.
Eliza (2): Uh, hi!
Translation (2): Euh, salut !
Daphne (3): How do you do.
Translation (3): Comment allez-vous ?
Panel 2: Eliza and Daphne sitting at a table in a richly-appointed conference room of a major law firm. Across from them sit some serious-looking lawyers. Eliza is signing something.
CAPTION – TURPENTINE NARRATING (4): We had them sign agreements of various kinds: consents to the procedure, agreements to prominent mention in all publications related to the project, and also contracts with compensation of a sort: a charity of each’s choosing would get a contribution of $1,000,000 upon each’s completion of her…contribution.
Translation (4): Nous leur avons demandé de signer des accords de différents types : consentement à la procédure, accord que leur nom soit cité dans toutes les publications liées au projet, et également des contrats prévoyant une certaine forme de rémunération : Un organisme de bienfaisance de leur choix chacun recevrait une contribution de 1 000 000 $ à l’issue de la… contribution… de chacune.
Appât (Français/Version longue page)
Appât (Français/Version slider)