PAGE 65 (Four panels)
Panel 1: Turpentine, walking down a narrow ship’s corridor.
CAPTION – PSEUDO-NARRATION (1): Professor Turpentine, as expedition leader, attempts to deal with the crisis that has arisen.
Translation (1): Le professeur Turpentine, en tant que chef de l’expédition, tente de calmer cette crise.
Panel 2: Turpentine knocking on cabin door in the corridor.
SFX – TURPENTINE KNOCKING (2): Knock, knock.
Translation (2): Toc, toc.
Turpentine (3): Dr. Honeywood, can we speak?
Translation (3): Dre Honeywood, pouvons-nous parler ?
Panel 3: Turpentine talking to the door.
Turpentine (4): Listen, I’ve talked with the expedition sponsor via satellite phone. He understands how critical you’ve become to the success of this expedition, and he has said he’s willing to raise the charitable donation to five million dollars if you can…cooperate.
Translation (4): Écoutez, j’ai parlé avec le parrain de l’expédition par téléphone satellitaire. Il comprend à quel point vous êtes devenue essentielle pour le succès de cette expédition, et il a dit qu’il est prêt à porter le don de bienfaisance à cinq millions de dollars si vous pouvez…coopérer.
Panel 4: View of Claudia sitting on her bunk in her cabin. Her arms angrily folded over her chest, her face set. This panel is “surveillance video” so it should have a somewhat vaguer, grainer look to it than most panels.
CAPTION – TURPENTINE SPEAKING THROUGH THE DOOR (5): You can do a lot of good in the world with five million dollars, Claudia.
Translation (5): Vous pouvez faire beaucoup de bien dans le monde avec 5 millions de dollars, Claudia.
SUBTITLE (6): Internal surveillance video.
Translation (6): Vidéo de surveillance interne.
Appât (Français/Version longue page)
Appât (Français/Version slider)