Köder 038

Köder 037
Köder 039
Hiram Worthinglocks wundersame explodierende Kapsel.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

PAGE 38 (Four panels)

Panel 1: HIRAM WORTHINGLOCK (“Hiram”), a rat-faced little man who wears thick round spectacles and a labcoat, sitting on a stool in another laboratory. He is being interviewed.

SUBTITLE (1): Hiram Worthinglock, assistant to Professor Turpentine.

Translation (1): Hiram Worhtinglock, Assistant von Professor Turpentine.

Hiram (2): Of course, we have our bait, but you can’t just stick a hook through this bait, heh heh.

Comment (2): “Heh heh,” an evil little laugh.

Translation (2): Natürlich haben wir unseren Köder, aber man kann nicht einfach einen Haken durch diesen Köder schieben, hehe.

Hiram (3): So we have a more elegant solution.

Translation (3): Also haben wir eine elegantere Lösung.

Panel 2: Close-up of Hiram’s hand, in which he is holding up something that looks like a Tylenol capsule at the end of a pair of tweezers.

CAPTION – HIRAM NARRATING (4): This capsule contains nano-sensors and a tiny but very powerful explosive charge wrapped in ultra-strong membranes.

Translation (4): Diese Kapsel enthält Nanosensoren und eine winzige, aber hochexlosive Ladung, die in ultrastarke Membrane eingehüllt ist.

Panel 3: Hiram standing over an open cylindrical metal tank about one meter across and one meter high. He has just dropped the capsule in the tank, as can be seen by a small drop of fluid rebounding back up and some ripples around it.

SFX – CAPSULE DROPPED INTO THE WATER (5): ploop!

Translation (5):Platsch!

Hiram (6): The capsule’s sensors are programmed to be sensitive to chemical changes in the capsule’s environment, as we can see by dropping it in this tank…

Translation (6): Die Sensoren der Kapsel sind so programmiert, dass sie auf chemische Änderungen in ihrer Umgebung reagieren. Das sehen wir hier…

Panel 4: Hiram pouring a flask of some sort of liquid into the tank.

Hiram (7): …and then inducing a chemical change.

Translation (7): …nun die chemische Veränderung.

Hiram (8): You might want to back up a bit.

Translation (8): Sie sollten einen Schritt zurrücktreten.

 Köder (Deutsch/Langseitige Version)
Köder (Deutsch/Dia-Version)