This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
PAGE 90 (Four panels)
Panel 1: Chiba, standing at the top of the tank, quite wet still in her one-piece bathing suit, being interviewed.
Chiba (1): 私は海事センターでショーを演じるために、私の県出身の別の若い女性と一緒に雇われました。
SUBTITLE (2): I was hired along with other young women from my prefecture to put on shows at the Maritime Center.
Translation (2): Меня наняли вместе с другими молодыми женщинами для проведения шоу в Водном центре.
CAPTION (3): Chiba Moe, Marine Center show worker.
Translation (3): Чиба Моэ, организатор шоу Водного центра.
Panel 2: Incorporated photograph from http://www.erosblog.com/2008/12/16/nude-pearl-diver/
CAPTION – CHIBA NARRATING (4): 私たちはみな、海女 (真珠貝を採る女性潜水士) の村の出身なので、水中で働く素晴らしい伝統があります。
SUBTITLE (5): We are all from villages of ama (women pearl divers), so we have a great tradition of working underwater.
Translation (5): Мы все родом из деревней ама (женщин-ловцов жемчуга), так что у нас за плечами долгая традиция работы под водой.
Panel 3: “Still photograph” of a group of other divers, also attractive young Japanese women in swimsuits just like Chiba’s, standing at the base of the tank and posed in a group. All are smiling, and one has raised her hand in a “V” sign.
CAPTION – CHIBA NARRATING (6): 私たちのグループがあり、餌やりショーを行うために、一緒に働いています。とても人気です。
SUBTITLE (7): There is a group of us. We work together to put on feeding shows. They’re very popular.
Translation (7): Нас здесь целая группа. Мы работаем вместе в шоу с кормлением животных. Они очень популярны.
Panel 4: Back to the interview. Chiba is grinning.
Chiba (8): 私は本当に自分の仕事が好きです。
SUBTITLE (9): I really like my job.
Translation (9): Я очень люблю мою работу.
Приманка (русский язык/Версия с длинной страницей)
Приманка (русский язык/Слайдер-версия)