This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
PAGE 35 (Four panels)
Panel 1: CHRISTA MARXALOT (“Marxalot”), a severe-looking middle-aged woman professor, being interviewed in her academic office.
SUBTITLE (1): Christa Marxalot, Professor of Applied Ethics.
Translation (1): Christa Marxalot, Professora de Ética Aplicada.
Marxalot (2): Effective altruism? Appalling!
Translation (2): Altruísmo de verdade? Chocante!
Panel 2: Same interview, but Marxalot looking angrier.
Marxalot (3): Here we see the bitter fruits of a century of consumer culture and decades of escalating economic inequality.
Translation (3): Aqui percebemos os frutos amargos de um século de cultura de consumismo e décadas de desigualdade econômica cada vez maior.
Panel 3: Same interview, with Marxalot now angry enough to be shaking a fist.
Marxalot (4): Young people have such a bleak sense of their own futures that the best they can conceive of for themselves is to try to get a good price selling themselves as playthings for some billionaire.
Translation (4): Os jovens têm um senso tão sombrio em relação ao próprio futuro que o melhor que podem conceber para si mesmo é tentar conseguir um bom preço por si mesmos como objetos de prazer de algum bilionário.
Marxalot (5): Have we no decency anymore? No sense of human dignity or the value of human life?
Translation (5): Será que não temos mais qualquer decência? Nenhum senso de dignidade humana ou de valor da vida humana?
Panel 4: Marxalot now sitting back in her chair, looking offended.
Unseen interviewer (out-of-panel balloon) (6): Are you proposing to retire to let a younger academic move up the career ladder, or perhaps get a job at all?
Translation (6): Você está se propondo se aposentar para que um acadêmico mais jovem possa escalar em sua carreira ou talvez conseguir um emprego qualquer?
Marxalot (7): Are you insane?
Translation (7): Marxalot (7): Você está fora de si?
A Isca (Português/Versão em página longa)
A Isca (Português/Versão em carrossel)