Erotic Mad Science
γένοι᾽ οἷος ἐσσὶ μαθών
Menu
Skip to content
Home
A Thaumatophile Manifesto
Bespoke Art Gallery
Contact Dr. Faustus
ErosArts page
Fabulae Atroces Fausti
01a — In the Kitchen with Dolcetta
01b — En la cocina con Dolcetta
02 — Bait
A Isca
Appât
Art Gallery
Bait: A Graphic Novella
Bait: Old Version
Carnada
Esca
Köder
Logaĵo
Umpan
Приманка
बेट
诱饵
餌
미끼
03a — The Needs of the Many
03b — Las Necesidades de los muchos
04a – Wheel of Misfortune
04b – La rueda de la mala fortuna
05 – Beware the Asylum
Akıl Hastanesine Dikkat
Attenti al manicomio
Beware the Asylum
Cuidado com o Manicômio
Cuidado con el manicomio
Gardu vin kontraŭ la Mensmalsanulejo
Hattara da Asibitin Taɓaɓɓu
Hãy cẩn thận với Bệnh viện tâm thần
Hüte dich vor der Anstalt
Jihadhari na Hifadhi
Mag-ingat sa Asilo
Méfiez-vous de l’asile
Rumah Sakit Jiwa Misterius
Uwaga – szpital dla obłąkanych
Берегись психушки
Стережись притулку для божевільних
היט זיך פֿאַרן משוגעים־הױז
احذروا المصحة العقلية
پاگل خانے سے محتاط رہیں
مراقبت تیمارستان باشید
पागलखाने से सावधान
বিওয়্যার দ্য অ্যাসাইলাম
ਪਾਗਲਖ਼ਾਨੇ ਤੋਂ ਖ਼ਬਰਦਾਰ ਰਹੋ
காப்பகம் ஜாக்கிரதை
ఆశ్రమం పట్ల జాగ్రత్త
アシルムに注意
提防精神病院 (CN/SG)
提防精神病院 (HK/TW)
비웨어 더 아실럼
Third Agent
Gnosis College Downloads
Gnosis College Map
Internet Archive Index
Licenses
License for “De un humor sentimental” (English/Spanish)
License for “In a Sentimental Mood”
Links
Old Screenplays
Commencement
Gnosis Dreamscapes
Invisible Girl, Heroine
Progress in Research
Study Abroad
The Apsinthion Protocol
Where Am I?
Other galleries
Tumblr favorites gallery
Scherzos
01A — Twice as Good
01B – Duas Vezes Melhor
01C – Dufoje Pli Bona
02A – Satin Doll
02B – Muñeca de Satén
Scratchpad
Ardis Tate
Cassandra’s Sacrifice (V. 1)
We Must Boost the Signal
Sitemap
Tales of Gnosis College Comix
Volume 01, Number 01
Volume 01, Number 02
Volume 01, Number 03
Volume 01, Number 04
Volume 01, Number 05
Volume 01, Number 06
Volume 01, Number 07
Volume 02, Number 01
Volume 02, Number 02
Volume 02, Number 03
Volume 02, Number 04
Volume 02, Number 05
Volume 03, Number 01
Volume 03, Number 02
Volume 03, Number 03
Volume 03, Number 04
Volume 03, Number 05
Volume 04, Number 01
Volume 04, Number 02
Volume 04, Number 03
Volume 04, Number 04
Volume 04, Number 05
Volume 05, Number 01
Volume 05, Number 02
Volume 05, Number 03
Volume 05, Number 04
Volume 05, Number 05
Volume 05, Number 06
Volume 06, Number 01
Volume 06, Number 02
Volume 06, Number 03
“A Dreadful Accident”
Volume 06, Number 04
Volume 06, Number 05
Volume 07, Number 01
Volume 07, Number 02
Volume 07, Number 03
Volume 07, Number 04
Volume 07, Number 05
Volume 07, Number 06
Volume 07, Number 07
Volume 07, Number 08
Volume 08, Number 01
Volume 08, Number 02
Volume 08, Number 03
Volume 08, Number 04
Volume 08, Number 05
Volume 08, Number 06
Volume 08, Number 07
Volume 08, Number 08
Volume 09, Number 01
Volume 09, Number 02
Volume 09, Number 03
Volume 09, Number 04
Volume 09, Number 05
Volume 09, Number 06
Volume 09, Number 07
Volume 09, Number 08
Volume 09, Number 09
Volume 09, Number 10
Volume 10, Number 01
Volume 10, Number 02
Volume 10, Number 03
Volume 10, Number 04
Volume 10, Number 05
Volume 10, Number 06
Volume 10, Number 07
Volume 10, Number 08
Volume 10, Number 09
Volume 10, Number 10
Volume 10, Number 11
Volume 11, Number 01
Volume 11, Number 02
Volume 11, Number 03
Volume 11, Number 04
Volume 11, Number 05
Volume 11, Number 06
Volume 11, Number 07
Volume 11, Number 08
Volume 12, Number 01
Volume 12, Number 02
Volume 12, Number 03
Volume 12, Number 04
Volume 12, Number 05
Volume 12, Number 06
Volume 13, Number 01
Volume 13, Number 02
Volume 13, Number 03
Volume 13, Number 04
Volume 13, Number 05
Volume 13, Number 06
Volume 13, Number 07
Texts
Arthur Schopenhauer on the Nullity and Misery of Life
Giacomo Leopardi, La ginestra
Ian Hinckfuss, The Moral Society
Iphigenia in Aulis — excerpt
We Must Boost the Signal
What is research by Bacchus?
What Killed the Shudder Pulps?
In a Sentimental Mood, 16
In a Sentimental Mood, 15
In a Sentimental Mood, 17
Post navigation
←
Learning from Elders: Chapter 6, Pages 11-14
Aprenda português XLVI: A Isca 047
→