This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
PAGE 24 (Four panels)
Panel 1: CARSON MACMURDIE (“MacMurdie”) an elderly but dignified-looking man (a retired U.S. Navy officer) in an interview pose.
MacMurdie (1): Well, it was a fuckup, that’s what it was.
Translation (1): Nu, tio estis granda kaĉo, ja ĝi estis.
SUBTITLE – IDENTIFIER (2): Capt. Carson MacMurdie, USN, Ret.
Translation (2): Kapitano MacMurdie, Usona Mararmeo, emerita
Panel 2: A photograph of two U.S. Navy officers in Second World War-era uniforms surveying a table of maps, documents, photographs.
CAPTION – MACMURDIE NARRATING (3): There was an investigation into the disappearance of those nurses in 1943, but its conclusion was too weird and disturbing to be circulated. So the report was classified top secret and the area simply closed off.
Translation (3): Estis enketo pri la malapero de tiuj flegistinoj en 1943, sed la konkludo estis tro stranga kaj perturba por diskonigo. Tial la raporto ricevis klasifon plejsekretan kaj la areo estis simple fermita.
Panel 3: External view of a large warehouse.
CAPTION – MACMURDIE NARRATING (4): By thirty-eight years later, everyone had forgotten why the area was closed, and the report was buried deep in some Navy archive. Anyone connected with the investigation had died or moved on. Nobody bothered to go back to the records and check.
Translation (4): Tridek ok jarojn poste, ĉiuj forgesis kial la areo estis fermita kaj la raporto enfosiĝis en iu mararmea arĥivejo. Ĉiu ligita al la enketo jam mortis aŭ transloĝiĝis. Neniu okupiĝs pri la kontrolado de arĥivoj.
Panel 4: MacMurdie in interview pose again.
MacMurdie (5): So when Mr. Rich and Powerful showed up and said he wanted to yacht in those waters, the Navy just replied “Yes, sir” and gave him a permit.
Translation (5): Kiam S-ro Riĉa-kaj-Ĉiopova aperis kaj diris, ke li volas jaĥti en tiuj akvoj, la Mararmeo simple respondis “Jes, sinjoro” kaj donis al li permeson.
MacMurdie (6): Too bad about the poor girl…
Translation (6): Domaĝe por la kompatinda knabino…
Logaĵo (Esperanto/Longpaĝa versio)
Logaĵo (Esperanto/Diapozitivila versio)