पागलखाने से सावधान

100

युवा प्रेमी बॉबी और कैरन चांदनी रात में यूफोरिक स्टेट लूनैटिक असाइलम (पागलखाने) के पीछे सैर करते हैं।

Teenage lovers Karen and Bobby stroll in the moonlight outside the Euphoric State Lunatic Asylum.

101

एक चांदनी रात को, बॉबी और कैरन बॉबी की शेवरले शवेल SS कार से भुतहा पुराने पागलखाने के पास उतरते हैं।

Teenage sweethearts Bobby and Karen arrive at night at the abandoned Euphoric State Lunatic Asylum

102

पूनम का चांद उजाड़ बियाबान भुतहा पागलखाने के उभरते गुंबद के पीछे चमकता है।

The Euphoric State Lunatic Asylum, in all its abandoned, moonlit glory.

103

बॉबी और कैरन वहां घुस जाते हैं जहां उन्हें जाने की मनाही है।

No Trespassing signs are meaningless to teenagers on an assignation.

104

न जाने कितनी सताई आत्माएं इस गलियारे से गुजरी होंगी!

How many miserable souls must have passed through this entrance hall!

105

यह भुतहा पागलखाना कभी बेहतरीन वास्तुकला का नमूना था जो अब खंडहर में तब्दील हो रहा है।

These old breezeways must have been impressive in earlier days.

106

बॉबी के मन में कैरन को लेकर कई कामुक योजनाएं हैं, लेकिन वह आवाज़ कैसी है?

Bobby has romantic intentions in mind, but Karen hears something...

107

पागलखाने की गहराइयों में खींच ली गई!

Karen is sucked up into a pneumatic tube, while Bobby is captured by a mechanical man.

108

कैरन को एक यांत्रिक पंजे के जरिए पकड़ा और खींचकर जब्त कर लिया गया है।

Karen is transported through the tubes, then seized by a robot.

109

यांत्रिक पंजे कैरन को धीरे-धीरे नग्न करना शुरू करते हैं।

Karen's dress is torn off by robot hands.

110

खतरनाक पंजे अपने काम में जुटे हुए हैं।

Her remaining clothes, and even her little gold cross, are taken away from Karen.

111

बेबस कैरन पर गर्म पानी और साबुन छिड़का जा रहा है।

Stripped naked (though we do not see her as such), Karen is forcibly robot-washed.

112

स्पंज का परम आनंद।

Is the robot washing a source or agony, or pleasure, to Karen?

113

सेल्डम के पास एक हेयर ड्रायर है जो बड़ा ही काला और खतरनाक लग रहा था।

Having been washed, Karen is now dried.

114

कैरन को फिर से खींच लिया गया और भेज दिया गया।

Having been dried, Karen is tumbled back into the pneumatic tubes.

115

इस बीच, ज़ेलेज़ॉ नामक रोबोट बॉबी को कुटिल डॉ. व्रागोव के सामने लेकर आता है।

Bobby finds himself dragged by robot into the laboratory of the sinister Dr. Vragov.

116

नग्न और शर्मसार, कैरन एक पारदर्शी ट्यूब में कैद है।

Poor Karen is now a shivering, naked tube girl, protecting what little modesty she has left as best she can.

117

बॉबी संपर्क की एक कमजोर कोशिश करता है, और तभी रेडिएशन की एक चकाचौंध करने वाली सफेद रौशनी चमकती है।

A touch that is not, and then a blinding white flash of radiation.

118

कैरन की चमड़ी एक पारदर्शी हरे जिलेटिन जैसी चीज़ में तब्दील हो गई है, उसकी अंदरूनी हड्डियां नजर आने लगी हैं। एक नीली चमक।

Poor Karen's flesh has been turned to green jelly, but at least she still has her bones.

119

कैरन पूरी तरह एक हरे लिजलिजे पदार्थ में बदल गई है। एक लाल चमक।

Oops. Now Karen is just girl-shaped green goo without any bones.

120

बॉबी के आतंक का पारावार नहीं रहा, एक हरे लोथड़े में बदल चुकी कैरन, तुरंत फिर खींच ली गई।

Now Karen is just a green gooey puddle, swiftly sucked back up in the pneumatics, much to Bobby's dismay.

121

बॉबी ने एक कामचलाऊ हथियार पर कब्जा किया और डॉ. व्रागोव पर झपटा।

Enraged Bobby resolves to put an end to Dr. Vragov and his mad science.

122

“तुम इस ट्यूब को देख रहे हो, नौजवान? जो कुछ भी तु्म्हारी गर्लफ्रेंड थी, उसका आकार, उसका व्यक्तित्व, उसकी याददाश्त, वह यहां पर सुरक्षित है।”

Everything your cute girlfriend was, her memories, her personality, her form, are now contained in this test-tube of liquid.

123

“शायद मैं उसे दोबारा बना सकता हूं। या फिर मैं उसे इस नाली में बहा सकता हूं। तुम क्या सोचते हो, मुझे क्या करना चाहिए?”

I could either attempt to reconstitute your girlfriend, or I could just pour her down the sink. Which do you think would be better?

124

शहर की एक सड़क पर, बॉबी अपनी शवेल कार में बैठा, अपनी गर्लफ्रेंड के ठीक होने की उम्मीद में एक अपराध करने वाला है।

Possibly blackmailed by Dr. Vragov, Bobby sets off to do crimes.

200

अंधेरा छा जाता है। पागलखाने से सावधान, भाग II.

Deep-blue promo page for Beware the Asylum, Part II, showing hapless Bobby and his mad-science nemisis Dr. Vragov.

201

हाथ में शॉटगन लिए, बॉबी एक चीनी हर्बल दवाओं की दुकान की तरफ बढ़ता है।

Bobby sets off for an armed robbery of an herbal medicine store in a Chinatown somewhere.

202

बॉबी हर्बल दुकानदार, उसकी बीवी और कुछ भयभीत ग्राहकों के सामने खड़ा है।

Bobby confronts the herbalist and his wife, along with two innocent customers.

203

“मुझे यह जड़ी-बूटी चाहिए।” “मुझे कुछ पता नहीं…” बूम! “सुन लिया अब?”

Bobby presents a written demand for a certain rare Chinese herb, which he backs up with a shotgun blastBobby presents a written demand for a certain rare Chinese herb, which he backs up with a shotgun blast

204

मारपीट के डर से दुकानदार दे देता है।

All in the herbalist's shop are terrified. The herbalist surrenders a red box to Bobby.

205

बॉबी ने इसके लिए लूटमार की, लेकिन इस चाइनाटाउन के पड़ोसी इसकी सुरक्षा करते हैं।

Bobby makes a break for it. Meanwhile the Herbalist caalls up Lam and Chow, two Chinatown enforcers to set things right.

206

लाम और चाओ मोटरसाइकिल से बॉबी का पीछा करते हैं, और लाम को गोलीबारी करने से कोई झिझक नहीं है।

Bobby thinks he's getting away, until Chow opens fire on him with a pistol.

207

कांच की झनकार के साथ बहुत ही करीबी मामला, लाम की .45-कैलिबर की गोली बॉबी को छूकर गुजर जाती है।

Chow's bullets smack into the back of Bobby's Chevelle, barely missing Bobby.

208

उस कचरे के ट्रक से बच के! बॉबी गाड़ी लहराता है और खुद को बचा लेता है।

On a narrow Chinatown street, Bobby and a sanitation truck swerve at the last minute to avoid hitting one another.

209

लेकिन लाम और चाओ इतने भाग्यशाली नहीं थे। उनके बचे-खुचे अवशेष को शांति मिले।

The motorcycle driven by Law plows headfirst into the garbage truck. Bobby turns to look in shock.

210

बॉबी की शवेल सीधे एक न्यूजस्टैंड में घुस जाती है।

Bobby crashes his Chevelle into an urban newsstand.

211

1975 की पत्रकारिता की यादें ताजा हो गईं जब पुलिस के आने के बाद बॉबी बचने के लिए सबवे में घुस गया।

Scattered numbers of Time and Playboy put the scene in September 1975. Bobby pulls himself to his feet and runs into the subway hoping to escape approaching police.

212

तेजी से पीछा कर रहे पुलिसकर्मियों से बचते हुए बॉबी घूमने वाले दरवाजे के भीतर छलांग लगाता है।

As the cops persue him, Bobby vaults over the turnstyles into the subway.

213

बॉबी सामने से आ रही सबवे ट्रेन की तरफ भागता है।

Bobby staggers down the subway platform as a train approaches and the cops are in distant pursuit.

214

बॉबी बड़ी मुश्किल से ट्रेन पकड़ पाता है, पुलिस वाले पीछे छूट जाते हैं।

Bobby just makes it onto a departing train between closing doors, leaving purusing cops behind.

215

हर्बल दुकानदार से मिला बॉक्स, कीमती बॉक्स – बॉबी के पास अभी भी मौजूद है।

Exhausted, Bobby sits on the train, checking carefully to make sure he is still in possession of the precious red box.

216

उन दिनों सबवे एक असभ्य जगह थी, और कुछ उत्सुक लोगों ने उत्सुकता के साथ बॉबी पर ध्यान दिया।

A cast of curious and sinister characters aboard the subway look back at Bobby.

217

उसकी शवेल टूट-फूट गई थी, बॉबी को वापस पागलखाने जाने के लिए एक मददगार ठेकेदार से लिफ्ट लेनी पड़ी।

Bobby hitches a ride back to the Euphoric State Asylum for the Insane with a Luigi's Heating and Cooling employee.

218

यहां पर अदला-बदली प्रस्तावित है: कीमती बॉक्स के बदले कीमती टेस्ट ट्यूब।

Bobby confronts Dr. Vragov in an exchange -- the red box for the reconstitution of his girlfriend Karen, currently imprisoned in liquid form.

219

लेकिन डॉ. व्रागोव ने बॉबी को धोखा दे दिया। बेचारा बॉबी।

Dr. Vragov double-crosses Bobby, dropping him through a trapdoor in the asylum floor thus disposing of him.

220

डॉ. व्रागोव बॉक्स की सामग्री को किसी चीज में मिलाकर कुछ बनाता है, जिसको वह पाइप के जरिए रेडियो कंट्रोल्ड मॉडल B-29 में डालता है।

Dr. Vragov refines the box contents into a red liquid, which is then piped into a radio-controlled B-29 bomber model.

221

डॉ. व्रागोव के मॉडल एयरप्लेन प्लीजेंट वैली हाई स्कूल के ऊपर उड़ता है।

Vragov pilots his B-29 radio-controlled drone over all-American Pleasant Valley High School.

222

एयरप्लेन निर्दोष, अनजान छात्रों के ऊपर रसायन का छिड़काव करता है।

Dr. Vragov's RC aircraft sprays a mysterious red mist over Pleasant Valley High.

223

उबाऊ अंग्रेजी की क्लास के बीच, ब्रेंडा को कुछ खुशबू आती है, कुछ…स्वादिष्ट।

In the middle of a boring high school class, hot glasses girl Brenda suddenly detects something...alluring.

224

शारीरिक शिक्षा की क्लास में, नैंसी का ध्यान किसी चीज़ से भटक रहा है कुछ …मनमोहक। गेंद से बचो, नैंसी!

In physical education class, Nancy is suddently distracted by something. Watch out for that ball, Nancy!

225

चीयरलीडर पामेला हवा में किसी चीज़ से मदमस्त हो जाती है बेहद…मादक वह अपनी किताबें गिरा देती है।

Walking down the hall with her cheerleader friends, Pamela is so struck by something that she suddenly drops her schoolbooks.

226

जो भी है सैंड्रा ने अब पता लगाया, इसकी तुलना में स्कूल का लंच इतना…मनोहारीनहीं है।

In the cafeteria. something is powerful enough to distract Pamela from school lunch.

300

ट्यूब में कुछ रहस्यमयी और जनाना तैयार हो रहा है। पागलखाने से सावधान, भाग III.

301

ब्रेंडा पागलखाने के मनहूस आसमान के नीचे अकेली साइकिल पर पहुंचती है।

Brenda rides her bicycle alone at dusk out to the scary asylum.

302

बिली और नैंसी बिली की अजीब जुगाड़-वैन पर पागलखाने की तरफ जाते हैं।

Billy and Nancy ride in Billy's van out to the asylum.  Billy thinks that fun times are coming.

303

माइक और पामेला एक मोटरसाइकिल पर पागलखाने की तरफ जाते हैं। शानदार बाइक है, माइक! सैंड्रा और चार्ली, चार्ली की 1972 की डॉज चार्जर कार में लगभग वैसे ही खूबसूरत नजर आते हैं।

Pamela and Mike arrive at the asylum on a motorcycle, while Sandra and Charlie take Charlie's 1972 Dodge Charger.

304

नीचे सुनसान गलियारे में, बिली एक मौत की किरण के शिकंजे में आ जाता है, वहीं नैंसी को पागलखाने की गहराइयां खींच लेती हैं।

Billy gets death-rayed and Nancy sucked away in one of the asylum's seclusions corridors.

305

ज़ेलेज़ॉ ने माइक को पकड़ा हुआ है, जबकि पामेला खींचे जाने से बचने के लिए जूझ रही है।

Mike is grabbed by Zheleznor the giant robot while Pamela fights not to be sucked up  into the bowels of the asylum.

306

“यह कमरा इतना साफ-सुथरा क्यों है?” पामेला सोचती है, वह देख नहीं पाती कि उसके बॉयफ्रेंड चार्ली को उसके पीछे दबोचा जा रहा है।

Pamela wonders at the cleanness of the washing chamber, not noticing that Mike is being throttled by a mechanical tentacle.

307

मशीनें बेचारी सैंड्रा को दबोच कर नग्न कर देती हैं।

Sandra tries to help Charlie, but is caught and stripped by the mechanical grabbers.

308

लाल आंखों वाला ज़ेलेज़ॉ पागलखाने के गलियारे में ब्रेंडा का तेजी से पीछा कर रहा है।

Desperate Brenda runs from Zheleznor the robot.

309

ब्रेंडा एक छोटे दरवाजे से गुजरती है जिसमें से ज़ेलेज़ॉ रोबोट नहीं निकल सकता, उसे लगता है यह सुरक्षित है, लेकिन यह रौशनी कैसी है?

Having gone through a doorway too narrow for Zhelezor, Brenda has saved herself...for a few seconds.

310

यह स्पॉटलाइट है, ब्रेंडा। तुम स्टेज पर हो, और तुम्हारा अभिनय अब शुरू हो रहा है।

You are on stage, Brenda, and you big moment has come.

311

यांत्रिक पंजे लड़कियों पर काम पर जुट गए हैं।

The grabbers go to work stripping the girls.

312

नैंसी, पामेला, और सैंड्रा सभी को जबर्दस्ती धोया जाता है।

Nancy, Pamela, and Sandra all being forcibly washed.

313

ब्रेंडा खड़ी होती है, तुरंत ही उसे भी धोकर कुर्बान कर दिया जाता है।

Brenda held as if crucified, and forcibly washed.

314

पामेला को पागलखाने की न्यूमेटिक ट्यूब्स के जाल में फेंटा जाता है।

Pamela sucked through the tube network.

315

नैंसी, पामेला, सैंड्रा, और ब्रेंडा सभी लड़कियों से लिजलिजे पदार्थ में बदल गई हैं।

Poor Brenda, Nancy, Pamela, and Sandra, all reduced to so much green goo.

316

प्लीजेंट वैली के लोग अपने बच्चों के गुम होने से नाराज हैं, और पुलिस के पास कोई जवाब नहीं है।

A community meeting.  Parents are angry about their disappearing children, and the police have no answers.

317

डॉ. व्रागोव काम पर जाता है, लड़कियों से बने हरे लिजलिजे कीचड़नुमा पदार्थ को एक सफेद मल्हम में बदल देता है।

Dr. Vragov processes the green goo into something like cold cream.

318

पागलखाने के बाहर, एक सतर्क मोटरसाइकिल सवार पुलिसकर्मी एक लावारिस खड़ी वैन की नंबर प्लेट के बारे में कुछ खास बात नोट करता है।

A handsome motorcycle cop spots Billy's van outside the asylum and realizes something is very wrong.

319

पुलिस का एक सशस्त्र स्वाट दस्ता एकत्रित होता है और पागलखाने पर धावा बोलता है।

Scramble the SWAT team!

320

लेकिन पागलखाने में कुछ भी नहीं है। वहां कुछ भी नहीं मिलता है, उन कपड़ों की धज्जियां भी नहीं जो कभी लड़कियों के बदन पर थे।

A SWAT team member finds the only trace remaining in the asylum of the missing girls.

321

लंदन के एक पॉश क्लब में, डॉ. व्रागोव और कुछ रईस व्यापारिक सहयोगी सफेद मल्हम का नकद सौदा करते हैं।

In a posh London gentlemen's club, Dr. Vragov strikes a deal with some shadowy businessmen.

322

एक लग्जरी बाथरूम में, एक अधेड़ उम्र की महिला अपने बदन पर सफेद मल्हम लगाती है।

In her elegant shower, a rich middle-aged lady reaches for some mysterious unguent labelled "Jeunesse."

323

सफेद मल्हम उसके शरीर में समा जाता है और अधेड़ उम्र की महिला बुलबुलों से ढंक जाती है।

Our rich lady lathers up with "Jeunesse" and is swiftly coveed in a large mass of bubbles.

324

जहां पर पहले एक अधेड़ उम्र की महिला थी, वहां अब एक बेहद ही खूबसूरत युवती है।

Our rich lady steps out of the shower among a few remaining bubbles, now youthful, beautiful, and radiant.

325

एक चमकदार सुबह एक खूबसूरत टस्कन विला के बाहर, डॉ. व्रागोव एक सामान्य नाश्ते का आनंद लेता है।

Dr. Vragov is served coffee by his butler at his gorgeous Tuscan villa.

326

डॉ. व्रागोव अपनी कॉफी की चुस्की लेता है और नीचे फ्लोरेंस शहर के नजारों का आनंद लेता है।

Dr. Vragov's villa enjoys a glorious panoramic view of Florence.

327

डॉ. व्रागोव हरे लिक्विड का फ्लास्क निकालता है, उसे तहखाने में बनी अपनी प्रयोगशाला में ले जाता है, और उस पर कुछ रासायनिक प्रयोग करता है।

Down in his basement laboratory, Dr. Vragov goes to work one more time on a tube of green fluid.

328

डॉ. व्रागोव प्रोसेस किए गए लिक्विड को एक रहस्यमय ट्यूबनुमा उपकरण में उड़ेलता है।

From a little flask into a big tube...

329

ट्यूब के भीतर पहले तो बुलबुले उठते हैं, और फिर एक महिला का शरीर आकार लेने लगता है।

Something womanly is taking shape in Dr. Vragov's tube.

330

एक नग्न कैटगर्ल, जो कुछ कुछ कैरन जैसी दिखती है, ट्यूब से बाहर निकलकर आती है।

From Dr. Vragov's tube emerges...a catgirl version of Karen...Kitty-Karen.

331

डॉ. व्रागोव अपनी नई कैटगर्ल के गले में घंटी बांधता है और उसे थोड़ा दूध देता है। वह जरूर भूखी होगी!

Dr. Vragov bells his new-born catgirl and gives her some milk to drink.

332

एक छोटी कैटगर्ल फैनसर्विस।

Catgirl fanservice!

333

डॉ. व्रागोव की कैटगर्ल उसकी गोद में बैठती है। मैं उसकी घुरघुराहट सुन सकता हूं।

Dr. Vragov relaxes in his villa with his purring catgirl.  A happy ending, if only for Dr. Vragov!

इस इस संग्रह (आर्काइव) में शामिल है एक वेबकॉमिक जिसका नाम है पागलखाने से सावधान, इसे इयागो फॉस्टस (“फॉस्टस,” एक छद्म नाम) ने कमीशन किया और लिखा है और चित्रांकन राफाएल सुज़ार्टे (“सुज़ार्टे”) ने किया है, साथ ही पेज कैप्शन का एक सेट फॉस्टस ने लिखा है और कई भाषाओं में अनुवाद किया गया है।

इस संग्रह के चित्र और कैप्शन दोनों ही एक एट्रिब्यूशन-नॉनकमर्शियल-शेयरअलाइक 4.0 अंतर्राष्ट्रीय लाइसेंस के तहत प्रकाशित किए गए हैं, जिसका विवरण https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ पर मिल सकता है। जब तक कि आप फॉस्टस और सुज़ार्टे को श्रेय देते हैं, संग्रह को निश्चिंत होकर आप जैसा चाहें वैसा कॉपी और प्रसारित करें, लेकिन इसमें शामिल कला, कहानी, पात्रों, या स्थितियों से पैसा कमाने की कोशिश न करें। कृपया यह ध्यान रखें कि इस लाइसेंस के तहत रचनाकारों के नैतिक अधिकार बरकरार रखे गए हैं।

फॉस्टस चित्रों, कैप्शन्स, और उनके अनुवाद के स्वामी हैं और अपने विवेक पर क्रिएटिव कॉमन लाइसेंस से छूट प्रदान कर सकते हैं। फॉस्टस से उनकी मुख्य वेबसाइट https://eroticmadscience.com, ई-मेल पते faustus@eroticmadscience.com और iago.faustus@gmail.com पर, या बोल करके +1-347-460-3299 पर संपर्क किया जा सकता है।

सुज़ार्टे की अपनी एक पेशेवर वेबसाइट https://suzarte1.portfoliobox.net/ है और उनसे इस वेबसाइट के माध्यम से संपर्क किया जा सकता है।