Study Abroad: Chapter Two, Page Six

Study Abroad: Chapter Two, Page Five
Study Abroad: Chapter Two, Page Seven

Technology is a powerful thing.

(Click on the image for larger size. Creative Commons License
Study Abroad: Chapter Two, Page Six written and commissioned by Dr. Faustus of and drawn by Lon Ryden is published under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License.)

Update. At my request in response to some commenters remarks about the German in the panel,Lon has graciously produced an updated version of the page, which is the canonical version now. The original incorrect version is below.

Bridget finds that Helga Kupler's transmitter summons armed aid.

You can click on this for the larger version, and, if there are no more comments, this will stand as the canonical version in collected editions.

4 thoughts on “Study Abroad: Chapter Two, Page Six

  1. “Sie sind entlassen” means “You are fired.” Is that what she’s really telling him? It looks like she’s should be telling him everything’s fine…

    • “You are dismissed”, yes? (in the sense of “you are permitted to go”). My own dictionary at least appears to condone this usage (but of course I could still easily have gotten it wrong.) How do you think it should have been phrased?

      Something to fix in a later edition, perhaps.

      • Lyta7 is right — “Sie sind entlassen” means “you are fired”.

        The correct/a better german translation would be “Sie dürfen gehen” (“You may go”).

        • Though one never likes to get these things wrong, it is a pleasure to have readers attentive enough to notice matters like this, and I am grateful to you both for your comments. I’ll see what I can do about putting in a correction.

Comments are closed.