This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
PAGE 95 (Four panels)
Panel 1: Still being interviewed, Chiba is smiling, reaching out with her right index finger to touch the tip of a tentacle that is protruding above the surface of the water.
Unseen interviewer (out-of-panel balloon) (1): 本気で言っているとは思えません!
Chiba (2): どうしてですか?
SUBTITLE – INTERVIEWER (3): You can’t be serious!
Translation (3): ¡No puedes estar hablando en serio!
SUBTITLE – CHIBA (4): Why not?
Translation (4): ¿Por qué no?
Panel 2: Chiba is standing up, pulling her tank-top off so that her arms and the inside of the top are lifted up over her head. She is braless underneath.
Unseen interviewer (out-of-panel balloon) (5): だって…
Chiba (6): 本当に単純なことです。
SUBTITLE – INTERVIEWER (7): But…
Translation (7): Pero…
SUBTITLE – CHIBA (8): It is really very simple.
Translation (8): En realidad es muy simple.
Panel 3: Chiba dropping her shorts. In the panel they are still around her ankles but she is now otherwise naked.
Chiba (9): 思いやりの心に従って行動できないのなら、我々は生きるに値しません。
SUBTITLE – CHIBA (10): If we cannot act on compassion, then we do not deserve to live.
Translation (10): Si somos incapaces de mostrar compasión, entonces no merecemos vivir.
Panel 4: A column of water on the surface of the tank where Chiba has just jumped in.
SFX – CHIBA JUMPING IN (11): Splash!
Translation (11): ¡Plic!
Carnada (Español/Versión de página larga)
Carnada (Español/Versión deslizante)