This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
PAGE 62 (Three panels. The first two should appear across the top of the page, the third a long panel across the bottom)
Panel 1: View of Daphne’s in the water, her midsection dominated by an explosive effect – BOOM! – as her capsule explodes.
SUBTITLE (1): Recovered drone footage.
Translation (1): Filmagem dos drones restabelecida.
Panel 2: A large white sphere pops up on the surface of the ocean.
SFX – SPHERE SURFACING (2): Bloop!
Translation (2): SFX – SPHERE SURFACING (2): Blop!
SUBTITLE (3): Aerial drone surveillance footage.
Translation (3): Filmagem e vigilância aérea dos drones.
Panel 3: A line of spectators along the rail of the RV Seagoon: Hiram, Turpentine, Claudia, and Captain Drummingdale. Hiram is stroking his chin with a “well, that’s interesting” look. Turpentine is facepalming. Claudia is registering shock. Drummingdale is leaning over the rail and retching.
SUBTITLE (4): Aerial drone surveillance footage.
Translation (4): Filmagem e vigilância aérea dos drones.
PAGE 63 (Four panels)
Panel 1: Back in the ship’s galley. Turpentine is sitting slumped in his chair, looking dejected.
Turpentine (1): The attempt with the second subject failed due to premature detonation.
Translation (1): A tentativa com a segunda voluntária falhou por detonação prematura.
Turpentine (2): We must learn to accept this as scientists, with quiet dignity and grace…
Translation (2): Precisamos aprender a aceitar essas coisas como cientistas, com dignidade e elegância, em silêncio…
Panel 2: Hiram, sitting with a scheming grin on his face.
Hiram (3): Actually, Professor, we have not failed yet.
Translation (3): Na verdade, Professor, ainda não falhamos.
Panel 3: Turpentine, looking in this panel like an idea has suddenly come into his head.
Turpentine (4): We have no more subjects.
Translation (4): Não temos mais voluntárias.
Turpentine (5): Although…
Translation (5): Apesar de…
Panel 4: Claudia, looking a bit shocked again.
Claudia (6): Why is everyone looking at me all of a sudden?
Translation (6): Por que é que todos estão olhando para mim de repente?
A Isca (Português/Versão em página longa)
A Isca (Português/Versão em carrossel)