This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
PAGE 82 (Three panels, probably the first two across the top)
Panel 1: Closer-in view of the UU Minister, showing part of her at the lectern.
UU Minister (1): But as has been shown by scientific research – including especially that research made possible by the women we commemorate today – we can afford such a retreat into ignorance no longer.
Translation (1): Doch wie die wissenschaftliche Forschung gezeigt hat, einschließlich insbesondere der Forschung, die diese Frauen ermöglicht haben, können wir uns solch eine Flucht nicht länger leisten.
Panel 2: Symbolic panel, a human hand reaching out from one side of the panel, tentacle from the other side.
CAPTION – UU Minister speaking (2): The oceanic depths contain things far beyond any of our previous understandings.
Translation (2): Die Tiefen der Ozeane behrbergen Dinge, die weit über unserer Vorstellungskraft liegen.
Panel 3: View scanning across a group of mourners seated in the audience.
CAPTION – UU Minister speaking (3): The future wellbeing of humanity – perhaps the very future existence of humanity – depends on the advancement of our knowledge.
Translation (3): Das zukünftige Wohl der Menschheit – vielleicht gar die bloße Existenz der Menschheit – hängt von der Erweiterung unseres Wissens ab.
Köder (Deutsch/Langseitige Version)
Köder (Deutsch/Dia-Version)