Приманка 055

Приманка 054
Приманка 056
Однако эксперимент идет не по плану.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.


PAGE 55 (Four panels)

Panel 1: View of the RV Seagoon, lit up against the night sky.

CAPTION – PSEUDO-NARRATION (1): Back on the RV Seagoon, things are not going well.

Translation (1): Снова на борту RV Seagoon. Дела идут не очень хорошо.

Panel 2: View on the bridge of the Seagoon, with Captain Drummingdale and Professor Turpentine looking over the shoulders of two sailors who are looking at monitors. On the darkened bridge, the illumination on faces comes from these monitors.

Turpentine (2): How long has it been?

Translation (2): Сколько времени прошло?

Drummingdale (3): Thirteen hours, Professor.

Translation (3): Тринадцать часов, профессор.

Turpentine (4): You’re running every possible sweep?

Translation (4): Делаете ли вы все возможное?

Drummingdale (5): Nothing but calm sea out there.

Translation (5): Ничего кроме спокойного моря.

Panel 3: View of a frustrated-looking Turpentine standing at the head of the table in the ship’s galley.

CAPTION – PSEUDO-NARRATION (6): After forty-eight hours, Professor Turpentine concludes that their first attempt has failed.

Translation (6): Прошло сорок восемь часов. Профессор Терпентайн делает вывод, что их первая попытка закончилась неудачей.

Turpentine (7): No sign of a detonation at all.

Translation (7): Никакого следа детонации нет.

Panel 4: Hiram, sitting among other crew at the table in the mess.

Hiram (8): Perhaps we had the capsule sensor setting set too low.

Translation (8): Возможно, чувствительность сенсора капсулы сделали слишком низкой.


 Приманка (русский язык/Версия с длинной страницей)
Приманка (русский язык/Слайдер-версия)