Logaĵo — Kovrilo

Приманка 100
Logaĵo -- 1-a paĝo
Bela junulino desegnita dum sia pereo en la profundaĵoj.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.


COVER: Same Fabulae Atroces Fausti logo as appeared on “She’s the Ransom,” over another bit of neo-pulp, in this case a young woman swimmer in a 1940s-style swimsuit and hairstyle being menaced underwater by tentacles coming up from the deep. There some be if feasible some bubbles to emphasize the underwater.

CAPTION (title) (1): “Bait”

Translation (1): “Logaĵo”

CAPTION (author) (2): Written and produced by Iago Faustus

Translation (2): Verkita kaj produktita de Iago Faustus

CAPTION (artist) (3): Illustrated by Erosarts

Translation (3): Ilustrita de Erosarts


 Logaĵo (Esperanto/Longpaĝa versio)
Logaĵo (Esperanto/Diapozitivila versio)

4 thoughts on “Logaĵo — Kovrilo

  1. Vere amuze! Leginte tiun rakonton denove kaj denove kaj denove en lingvo post lingvo, mi iom tediĝis pro la ripetado, sed mi pensis al mi, “eble mi devus diri al li, ke mi volonte tradukus la rakonton en Esperanton, ĉar tio vere amuzus min!” Kaj mirinde, tio ne necessas — jen la esperantigo. Bone. Mi aplaŭdas.

    (What fun! Having read this story again and again and again, in one language after another, I was getting a little tired of it, and thought to myself, “maybe I should tell him that I’d be happy to translate it into Esperanto, because that’d be really fun!” And amazingly, I don’t have to — here’s the Esperantizing. Well done. I applaud you.)

    • Since it’s gone to invented languages, I’m waiting for Klingon and Trigedasleng.

  2. I hereby promise to use “Vere amuze” at least once a week for this new year.

Comments are closed.