Gel Girl Pamela Rei Genesis VIII

A jolt of current starts the process of Pamela Rei's transformation.

A jolt of current starts the process of Pamela’s transformation.

The overall action in this illustration series is described in a fragment of draft screenplay, which you are welcome to download if you are interested in such things. This image is available in a much larger size. Right-click to download.

ICUdhara has a DeviantArt site here, and you can also support the artist on Patreon, as I do.

Kindly do not alter or republish this art without our permission.

Learning from Elders: Chapter Seven, Page 27

Some grim news arrives at the set when Raz phones in that Esther has vanished.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

If you want or need to, you can catch up on the entire story to date by either going to the first page and navigating through page-by-page using the arrows at the top, or you can read the story ten pages at a time by opening the Learning from Elders category on this site.

Impariamo l’italiano II: Esca 001

Un'alba minacciosa sui mari del sud.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

PAGE 1 (Four panels)

Panel 1: CAPTAIN IVAN DRUMMINGDALE (“Drummingdale’) stands at the bow of his ship, the RV SEAGOON. Drummingdale is a gaunt, tall, naval-looking man. He wears a short-sleeved white shirt with captain’s epaulets and a seaman’s cap. It is dawn in the tropics. Drummingdale is staring out to sea and speaks without turning around.

Drummingdale (1): You’re up early today, Professor Turpentine.

Translation (1): Oggi si è alzato presto, Professor Trementina.

Panel 2: Drummingdale stands on the rail next to PROFESSOR EUSTACE TURPENTINE (“Turpentine”). Turpentine is a short, fat man with a white mustache and a white fringe of hair around a head which would otherwise be bald. However in this panel he is wearing a pith helmet and a twin-pocketed shirt. He looks relaxed. Drummingdale, still staring over the rail out to sea, looks anything but.

Turpentine (2): It’s a big day for us, Captain Drummingdale. Our first attempt.

Translation (2): È un grande giorno per noi, Capitano Drummingdale. È il nostro primo tentativo.

Drummingdale (3): Oh, aye.

Comment (3): “Aye” is “yes” with an archaic or maritime flavor. To to the extent possible, the translation should reflect this.

Translation (3): Oh, sì.

Panel 3: Close-up on Drummingdale’s face. His jaw is clenched.

Drummingdale (4): Can’t say I approve of what you’re going to put those girls through.

Comment (4): “Can’t say” here means “I can’t say.”

Translation (4): Non posso dire di approvare quello che vuoi far passare attraverso quelle ragazze.

Panel 4: Close-up on Turpentine, though not quite as close up as on Drummingdale in the previous panel. Turpentine’s expression is one of jolly unconcern.

Turpentine (5): They both signed the release, Captain.

Turpentine (5): A “release” in this context is a legal document in which one person agrees not to sue another person for certain damages that might be incurred in an activity both are involved in.

Translation (5): Entrambe hanno firmato la liberatoria, Capitano.

Turpentine (6): They understand what they’re doing.

Translation (6): Capiscono quello che stanno facendo.

  Esca (Italiano/Versione a pagina lunga)
Esca (Italiano/Versione con slider)

Gel Girl Pamela Rei Genesis VII

Pamela inside the device.

Under the glass bell of the transformation device.

The overall action in this illustration series is described in a fragment of draft screenplay, which you are welcome to download if you are interested in such things. This image is available in a much larger size. Right-click to download.

ICUdhara has a DeviantArt site here, and you can also support the artist on Patreon, as I do.

Kindly do not alter or republish this art without our permission.

Impariamo l’italiano I: Esca 000

Una bella fanciulla è attratta dal suo destino nelle profondità.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

COVER: Same Fabulae Atroces Fausti logo as appeared on “She’s the Ransom,” over another bit of neo-pulp, in this case a young woman swimmer in a 1940s-style swimsuit and hairstyle being menaced underwater by tentacles coming up from the deep. There some be if feasible some bubbles to emphasize the underwater.

CAPTION (title) (1): “Bait”

Translation (1): “Esca”

CAPTION (author) (2): Written and produced by Iago Faustus

Comment (2): “Produced” in this context means that Faustus paid an artist’s commission to Erosarts for his services in doing the illustration and also arranged for the publication of the webcomic.

Translation (2): Scritto e prodotto da Iago Faustus

CAPTION (artist) (3): Illustrated by Erosarts

Translation (3): Illustrazioni di Erosarts

  Esca (Italiano/Versione a pagina lunga)
Esca (Italiano/Versione con slider)

Gel Girl Pamela Rei Genesis VI

Reaction to Pamela's rather exhibitionist display is mixed.

Audience reaction to Pamela’s unashamed self-display is rather mixed.

The overall action in this illustration series is described in a fragment of draft screenplay, which you are welcome to download if you are interested in such things. This image is available in a much larger size. Right-click to download.

ICUdhara has a DeviantArt site here, and you can also support the artist on Patreon, as I do.

Kindly do not alter or republish this art without our permission.

Aprenda português LXXXVIII: A Isca 097-100

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

PAGE 97 (Three panels)

Panel 1: Underwater robot removing the cuff from the Creature’s feeding siphon.

CAPTION (1): And so, within a few days…

Translation (1): Então, alguns dias mais tarde…

Panel 2: Chiba standing naked on a diving platform over the tank.

Panel 3: Chiba in mid-air in her dive into the tank, just about to break the surface of the water.

PAGE 98 (Single panel montage, color)

Single panel montage: At artist’s montage of Chiba becoming progressively tentacle sexed-up.

PAGE 99 (Single panel montage, color)

Single panel montage: Artist’s discretion showing Chiba going down the Creature’s feeding siphon.

PAGE 100 (Two panels)

Panel 1: A larger panel comprising most of the page. A man sitting on a simple chain on the floor of the Marine Institute, watching the very special show. He is wearing a suit, and we can see through his suit pants that he has a massive erection.

Panel 2: Smaller, inset, showing light on the face of the man, who we can now see (due to the prominence of his Distinguishing Feature) is Barron Petrobux, Jr. The face shows a blissed-out expression.

CAPTION (1): The end.

Translation (1): CAPTION (1): Fim.

  A Isca (Português/Versão em página longa)
A Isca (Português/Versão em carrossel)

Gel Girl Pamela Rei Genesis V

Pamela strips naked in front of the audience of doctors in preparation for her turn in the transformation device.

Preparation for her turn in the machine.

The overall action in this illustration series is described in a fragment of draft screenplay, which you are welcome to download if you are interested in such things. This image is available in a much larger size. Right-click to download.

ICUdhara has a DeviantArt site here, and you can also support the artist on Patreon, as I do.

Kindly do not alter or republish this art without our permission.