Aprenda português LI: A Isca 052

A criatura dos tentáculos se move rapidamente sobre Eliza.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

PAGE 52 (Four panels)

Panel 1: Close-up view of Eliza’s right foot. A tentacle has wrapped itself around one of her ankles.

CAPTION – FUZZY BOX INDICATING RECOVERED SPEECH (1): ZZZ Oh I think its fssht pop

Translation (1): CAPTION – FUZZY BOX INDICATING RECOVERED SPEECH (1): ZZZ Oh, eu acho que é o fssht pop

SUBTITLE (2): Magnified and enhanced drone footage.

Translation (2): Filmagem dos drones ampliada e otimizada.

Panel 2: Tentacles now wrapped around both of Eliza’s legs.

CAPTION – FUZZY BOX INDICTING RECOVERED SPEECH (3): grrRRzzt yes get me fxzzshh take me tik

Translation (3): grrRRzzt sim, venha me pegar fxzzshh me leve

SUBITITLE (4): Recovered drone footage.

Translation (4): Filmagem dos drones restabelecida.

Panel 3: Closer-in view, showing tentacles winding around Eliza’s midsection. One “sucker tentacle” has attached itself to her left nipple and another appears about to do so to her right one.

CAPTION – FUZZY BOX INDICATING RECOVERED SPEECH (5): yesszzt…suck me…skreeeee

Translation (5): isso! zzt…me chupa…skreeeee

SUBTITLE (6): Magnified and enhanced drone footage.

Translation (6): Filmagem dos drones ampliada e otimizada.

Panel 4: Close-in view of Eliza’s face. A fat tentacle has found its way into her mouth.

CAPTION – FUZZY BOX INDICATING RECOVERED SPEECH (7): …MLPMPH…

Translation (7): …MLPMPH…

SUBTITLE (8): Magnified and enhanced drone footage.

Translation (8): Filmagem dos drones ampliada e otimizada.

  A Isca (Português/Versão em página longa)
A Isca (Português/Versão em carrossel)

Aprenda português L: A Isca 051

Linda, nua e calma pelo oceano.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

PAGE 51 (Single panel page – color)

Single panel: Eliza assumes a position, vertical in the water, the sun shining down from the surface, the water blue around her, her arms outstretched, her hair streaming in the water, her eyes closed, her expression blissful.

CAPTION – FUZZY BOX INDICATING RECOVERED SPEECH (1): rrrzz…so peaceful and calm…pop!

Translation (1): CAPTION – FUZZY BOX INDICATING RECOVERED SPEECH (1): rrrzz… é tão calmo, tanta paz… pop!

SUBTITLE (2): Recovered drone footage.

Translation (2): SUBTITLE (2): Filmagem dos drones restabelecida.

  A Isca (Português/Versão em página longa)
A Isca (Português/Versão em carrossel)

Aprenda português XLIX: A Isca 050

Nua, Eliza faz o seu mergulho fatídico

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

PAGE 50 (Four panels)

Panel 1: View view of Eliza jack-knifing off the side of the RV Seagoon, seen from the point of view of a camera on the Seagoon.

Panel 2: A splash in the water off the side of the Seagoon where Eliza went in.

Panel 3: View of Eliza swimming through the water, viewed from a point below her.

CAPTION – FUZZY BOX INDICATING RECOVERED SPEECH (1): Fzzt Bzz supposed to swim out about a hundred yards or so.

Comment (1): Material like “fzz” “bzz” etc in this and other balloons labeled RECOVERED SPEECH are onomatopoeia for noise in the transmission.

Translation (1): CAPTION – FUZZY BOX INDICATING RECOVERED SPEECH (1): Zzzt chh preciso nadar e me afastar uns cem metros.

SUBTITLE (2): Recovered drone footage.

Translation (2): SUBTITLE (2): Filmagem dos drones restabelecida.

Panel 4: Eliza swimming downward, below the surface.

CAPTION – FUZZY BOX INDICATING RECOVERED SPEECH (3): crackle don’t even have to breathe…fantastic zzt

Translation (3): CAPTION – FUZZY BOX INDICATING RECOVERED SPEECH (3): legal, nem preciso respirar… fantástico bzzt

SUBTITLE (4): Recovered drone footage.

Translation (4): Filmagem dos drones restabelecida.

  A Isca (Português/Versão em página longa)
A Isca (Português/Versão em carrossel)

Aprenda português XLVIII: A Isca 049

Um último lance realmente sexy.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

PAGE 49 (Single panel page – do in color)

Single panel: Eliza, in full pin-up mode, sits naked on the railing facing out to sea. She’s turned her head around and is smiling and waving at the men.

CAPTION – PSEUDO-NARRATION (1): There doesn’t seem to be much hesitation in this moment of truth.

Translation (1): Não percebo nenhuma hesitação nessa hora da verdade.

SFX – STILL MORE MALE VOCAL EXCITEMENT (2): Cheers, whistles, and applause.

Translation (2): SFX – STILL MORE MALE VOCAL EXCITEMENT (2): Vivas, assobios e aplausos.

  A Isca (Português/Versão em página longa)
A Isca (Português/Versão em carrossel)