Apprendre le français LII: Appât Page 55

PAGE 55 (Four panels)

Panel 1: View of the RV Seagoon, lit up against the night sky.

CAPTION – PSEUDO-NARRATION (1): Back on the RV Seagoon, things are not going well.

Translation (1): À bord du RV Seagoon, les choses ne vont pas bien.

Panel 2: View on the bridge of the Seagoon, with Captain Drummingdale and Professor Turpentine looking over the shoulders of two sailors who are looking at monitors. On the darkened bridge, the illumination on faces comes from these monitors.

Turpentine (2): How long has it been?

Translation (2): Cela fait combien de temps ?

Drummingdale (3): Thirteen hours, Professor.

Translation (3): Treize heures, professeur.

Turpentine (4): You’re running every possible sweep?

Translation (4): Vous avez balayé toutes les zones ?

Drummingdale (5): Nothing but calm sea out there.

Translation (5): Rien qu’une mer calme.

Panel 3: View of a frustrated-looking Turpentine standing at the head of the table in the ship’s galley.

CAPTION – PSEUDO-NARRATION (6): After forty-eight hours, Professor Turpentine concludes that their first attempt has failed.

Translation (6): Après 48 quarante-huit heures, le professeur Turpentine conclut que leur première tentative a échoué.

Turpentine (7): No sign of a detonation at all.

Translation (7): Aucun signe de détonation.

Panel 4: Hiram, sitting among other crew at the table in the mess.

Hiram (8): Perhaps we had the capsule sensor setting set too low.

Translation (8): Peut-être que le réglage du capteur était trop bas.

Appât (Français/Version longue page)
Appât (Français/Version slider)

Apprendre le français LI: Appât Page 54

PAGE 54 (Four panels)

Panel 1: Closer-up view of Eliza. Almost all the tentacles are gone from her now, leaving just her being sucked still further into the feeding siphon. Her breasts are pushed up, compressed by the comparative narrowness of the siphon.

CAPTION – FUZZY BOX INDICTING RECOVERED SPEECH (1): …I love it zzt love it…pop…I love it…fwwwt…

Translation (1): …c’est bon…j’adore zzt pop…oh oui…fwwwt…

SUBTITLE (2): Magnified and enhanced drone footage.

Translation (2): Film en mode zoom.

Panel 2: Final close-up view of Eliza. Only her head now protrudes from the feeding siphon.

CAPTION – FUZZY BOX INDICATING RECOVERED SPEECH (3): …bye-bye…

Translation (3): …au revoir…

SUBTITLE (4): Magnified and enhanced drone footage.

Translation (4): Film en mode zoom.

Panel 3: Eliza’s head had just been sucked into the feeding siphon. A largish bubble has erupted forth from the siphon’s end.

SFX – BUBBLE EMERGING AS ELIZA DISAPPEARS (5): Bloop!

Translation (5): Bloop!

SUBTITLE (6): Magnified and enhanced drone footage.

Translation (6): Film en mode zoom.

Panel 4: A panel shaded from light to dark top to bottom (indicating light being filtered out as the ocean gets deeper). At the very bottom of the panel we can see the creature’s feeding siphon protruding.

SUBTITLE (7): Recovered drone footage.

Translation (7): Film récupéré du drone.

Appât (Français/Version longue page)
Appât (Français/Version slider)

Apprendre le français L: Appât Page 53

PAGE 53 (Four pages)

Panel 1: Close up of Eliza’s legs being pulled apart and another large, fat, penile tentacle snaking up between them.

CAPTION – FUZZY BOX INDICATED RECOVERED SPEECH (1): …zzschfwee…yeth…yeth…fug meeee…stk…

Comment (1) : Eliza’s monologue here is a noise-distorted “yes, yes, fuck me!” Sorry for the vulgarity, but it is the way people actually talk sometimes.

Translation (1): …Zzschfwee…ouhi…ouhi…baise moiiiii…stk…

SUBTITLE (2): Magnified and enhanced drone footage.

Translation (2): Film en mode zoom.

Panel 2: View drawn back showing Eliza in the midst of a writing mass of tentacles coming in from out of the frame. At the lower right of the frame, the creature’s siphon appears.

CAPTION – FUZZY BOX INDICTING RECOVERED SPEECH (3): …YETH…UETH…YETH..FWWW yes yes yes yes…

Translation (3): …YETH…UETH…YETH…FWWW oui oui oui oui…

SUBTITLE (4): Recovered drone footage.

Translation (4): Film récupéré du drone.

Panel 3: Same view, with the feeding siphon now extended so that Eliza’s feet are beginning to be sucked into it.

CAPTION – FUZZY BOX INDICATING RECOVERED SPEECH (5): …YETH…OH EAT ME PLEASE…YES…ZZT

Translation (5): …YETH…OH MANGE MOI OUI… OUI… ZZT

SUBTITLE (6): Recovered drone footage.

Translation (6): Film récupéré du drone.

Panel 4: Same view. Eliza is not about half-sucked into the feeding siphon. Many of the tentacles have retreated from her body so as not to get sucked in with her.

CAPTION – FUZZY BOX INDICATING RECOVERED SPEECH (7): …feels so good going into you…zztt pop!…

Translation (7): …tellement bon d’aller en toi..zztt pop !…

SUBTITLE (8): Recovered drone footage.

Translation (8): Film récupéré du drone.

Appât (Français/Version longue page)
Appât (Français/Version slider)

Apprendre le français XLIX: Appât Page 52

PAGE 52 (Four panels)

Panel 1: Close-up view of Eliza’s right foot. A tentacle has wrapped itself around one of her ankles.

CAPTION – FUZZY BOX INDICATING RECOVERED SPEECH (1): ZZZ Oh I think its fssht pop

Translation (1): ZZZ Oh je pense que c’est fssht pop.

SUBTITLE (2): Magnified and enhanced drone footage.

Translation (2): Film en mode zoom.

Panel 2: Tentacles now wrapped around both of Eliza’s legs.

CAPTION – FUZZY BOX INDICTING RECOVERED SPEECH (3): grrRRzzt yes get me fxzzshh take me tik

Translation (3): grrRRzzt oui viens à moi fxzzshh prends-moi

SUBITITLE (4): Recovered drone footage.

Translation (4): Film récupéré du drone.

Panel 3: Closer-in view, showing tentacles winding around Eliza’s midsection. One “sucker tentacle” has attached itself to her left nipple and another appears about to do so to her right one.

CAPTION – FUZZY BOX INDICATING RECOVERED SPEECH (5): yesszzt…suck me…skreeeee

Translation (5): Yesszzt…suce moi…skreeeee

SUBTITLE (6): Magnified and enhanced drone footage.

Translation (6): Film en mode zoom.

Panel 4: Close-in view of Eliza’s face. A fat tentacle has found its way into her mouth.

CAPTION – FUZZY BOX INDICATING RECOVERED SPEECH (7): …MLPMPH…

Translation (7): …MLPMH…

SUBTITLE (8): Magnified and enhanced drone footage.

Translation (8): Film en mode zoom.

Appât (Français/Version longue page)
Appât (Français/Version slider)