Aprender español VIII: Carnada 007

Aprender español VII: Carnada 006
Aprender español IX: Carnada 008
La película del sacrificio de la joven escandaliza a toda Europa y la prohíben.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

PAGE 7 (Four panels)

Panel 1: Enzo in a suit, standing at the front door of an Italian cinema, proudly gesturing with his cane at a promotional placard which reads “Venite a vedere una bellissima ragazza dei tropici venir mangiata viva in un orribile rituale pagano!

CAPTION – PSEUDO-NARRATION (1): The Scelleratini brothers had hoped, on their return to Italy, to make a small fortune exhibiting their remarkable footage to the public.

Translation (1): Los hermanos Scelleratini esperaban que, a su regreso a Italia, pudieran ganarse una pequeña fortuna presentando su extraordinaria película al público.

Panel 2: KING VICTOR EMMANUEL III sitting at an ornate desk in his royal study, signing a piece of paper.

CAPTION – PSEUDO-NARRATION (2): Unfortunately for them, their film was banned by an edict signed by King Victor Emmanuel III himself. The Lord Chancellor in England and the Chief Prefect of Police in France took similar actions.

Translation (2): Desafortunadamente para ellos, su película fue prohibida por un decreto firmado por el rey Víctor Manuel III. El Lord Canciller de Inglaterra y el Jefe de policía en Francia tomaron medidas similares.

Translation (3): Los dos hermanos Scelleratini murieron en la pobreza.

Panel 3: BENITO MUSSOLINI, sitting in his private cinema, watching something. Mussolini’s face is illuminated by reflected light from the screen. He looks disgusted and outraged.

CAPTION – PSEUDO-NARRATION (4): In 1927, Italy’s Fascist Grand Council would declare the film a menace to public morality and order all copies of it destroyed.

Translation (4): En 1927, el Gran Consejo Fascista de Italia declaró la película una amenaza para la moral pública y dispuso la destrucción de todas las copias.

CAPTION – PSEUDO-NARRATION (5): What the Scelleratini brothers documented would pass out of memory…

Translation (5): Lo que documentaron los hermanos Scelleratini quedaría en el olvido…

Panel 4: Exterior view of the Cineteca di Bologna (drawn or incorporated as a “comicked up” photograph).

CAPTION – PSEUDO-NARRATION (6): But at least one print of the film escaped the destruction order, and in 1977, a researcher found that print in the archives of the Cineteca di Bologna, where it had been misfiled, possibly on purpose.

Translation (6); Pero al menos una copia de la película se salvó de orden de destrucción y, en 1977, un investigador la encontró en los archivos de la Cineteca di Bologna, donde la habían archivado incorrectamente, quizás a propósito.

  Carnada (Español/Versión de página larga)
Carnada (Español/Versión deslizante)