Aprender español XXVI: Carnada 025

Aprender español XXV: Carnada 024
Aprender español XXVII: Carnada 026
Tal vez la ciencia pueda hacer algo con respecto al monstruo de tentáculos.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

PAGE 25 (Four panels)

Panel 1: A U.S. Navy corvette cruising by Motofupo.

CAPTION – PSEUDO-NARRATION (1): The Navy searched the waters around the spot of Phoebe Petrobux’s disappearance but could find nothing.

Translation (1): La Marina buscó en las aguas cercanas al lugar de la desaparición de Phoebe Petrobux, pero no encontraron nada.

Panel 2: Barron Sr., looking proundly aged, is sitting at his ornate desk in his office. He is holding a pen and looking down at a document in the middle of his desk, holding a pen in one hand and about to sign. Over one shoulder a HIGH-PRICED LAWYER is pointing to where on the document he should sign. Barron Jr., now about fourteen years-old, looks on over his father’s other shoulder. We should be able to see Barron Jr.’s Distinguishing Feature.

CAPTION – PSEUDO-NARRATION (2): A bereaved Barron Petrobux set aside a large part of his wealth to create a foundation to study and attempt to capture whatever creature had taken away his daughter.

Translation (2): El afligido Barron Petrobux reservó una gran parte de su riqueza para crear una fundación para estudiar e intentar capturar al monstruo que se había llevado a su hija.

Panel 3: A group of scientists pushing a large unmanned submersible off the back of a small research ship in the waters around Motofupo.

CAPTION – PSEUDO-NARRATION (3): At the next nineteen year-interval, in 2000, a team of scientists attempted to find the creature when it was expected to rise again.

Translation (3): Diecinueve años más tarde, en el año 2000, un equipo de científicos intentó encontrar al monstruo cuando se esperaba que volviera a aparecer.

Panel 4: Two scientists in white coats staring at a screen in a control panel, inside a cramped research vessel cabin. One is seated, the other looking over the should of the other, taking notes. The seated one is throwing up his hands in frustration.

CAPTION – PSEUDO-NARRATION (4): The results of the scientists’ research were inconclusive and frustrating.

Translation (4): Los resultados de la investigación de los científicos fueron inciertos y frustrantes.

  Carnada (Español/Versión de página larga)
Carnada (Español/Versión deslizante)