This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
PAGE 38 (Four panels)
Panel 1: HIRAM WORTHINGLOCK (“Hiram”), a rat-faced little man who wears thick round spectacles and a labcoat, sitting on a stool in another laboratory. He is being interviewed.
SUBTITLE (1): Hiram Worthinglock, assistant to Professor Turpentine.
Translation (1): Hiram Worthinglock, assistente del professor Trementina.
Hiram (2): Of course, we have our bait, but you can’t just stick a hook through this bait, heh heh.
Comment (2): “Heh heh,” an evil little laugh.
Translation (2): Certo, abbiamo la nostra esca, ma non puoi semplicemente infilare un gancio in questa esca, hihihi.
Hiram (3): So we have a more elegant solution.
Translation (3): Quindi abbiamo una soluzione più elegante.
Panel 2: Close-up of Hiram’s hand, in which he is holding up something that looks like a Tylenol capsule at the end of a pair of tweezers.
CAPTION – HIRAM NARRATING (4): This capsule contains nano-sensors and a tiny but very powerful explosive charge wrapped in ultra-strong membranes.
Translation (4): Questa capsula contiene nano-sensori e una carica esplosiva minuscola ma molto potente avvolta in membrane ultra-resistenti.
Panel 3: Hiram standing over an open cylindrical metal tank about one meter across and one meter high. He has just dropped the capsule in the tank, as can be seen by a small drop of fluid rebounding back up and some ripples around it.
SFX – CAPSULE DROPPED INTO THE WATER (5): ploop!
Translation (5): ploop!
Hiram (6): The capsule’s sensors are programmed to be sensitive to chemical changes in the capsule’s environment, as we can see by dropping it in this tank…
Translation (6): I sensori della capsula sono programmati per essere sensibili ai cambiamenti chimici nell’ambiente della capsula, come possiamo osservare se la facciamo cadere in questo serbatoio…
Panel 4: Hiram pouring a flask of some sort of liquid into the tank.
Hiram (7): …and then inducing a chemical change.
Translation (7): … e poi induciamo un cambiamento chimico.
Hiram (8): You might want to back up a bit.
Translation (8): Potrebbe essere necessario puntellare un pochino.
Esca (Italiano/Versione a pagina lunga)
Esca (Italiano/Versione con slider)