This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
PAGE 47 (Four panels)
Panel 1: Eliza, in her typical shirt and skirt getup, being interviewed in a cabin aboard the ship.
Eliza (1): Will I really go through with it? Of course I’m going through with it!
Translation (1): Ci riuscirò davvero? Certo andrò fino in fondo!
Panel 2: Eliza in another part of the ship, lifting a glass of water to her lips, presumably to help her down the capsule which Hiram, who is standing off to the side and leering slightly, has just given to her.
CAPTION – ELIZA NARRATING (2): This is the ride of a lifetime. I’m not giving up that chance.
Translation (2): Questa è la corsa di una vita. Non rinuncio a questa possibilità.
Panel 3: Eliza getting an injection from Professor Turpentine.
CAPTION – ELIZA NARRATING (3): I get to be the first woman to tell the world what this experience feels like.
Translation (3): Sarò la prima donna a dire al mondo cosa si prova in questa esperienza.
Panel 4: Eliza and Claudia walking down a narrow ship’s corridor. Claudia is explaining something to Eliza.
Claudia (4): Use your inner voice when you’re under, just like we practiced in the tank. The recording drones will be with you, but not too near.
Translation (4): Usa la tua voce interiore quando sei sotto, proprio come durante l’allenamento nel serbatoio. I droni di registrazione saranno con te, ma non troppo vicini.
Eliza (5): Got it.
Translation (5): Ho capito.
Esca (Italiano/Versione a pagina lunga)
Esca (Italiano/Versione con slider)