Köder 047

Köder 046
Köder 048
Es wird der Ritt ihres Lebens, und Eliza ist wild entschlossen

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

PAGE 47 (Four panels)

Panel 1: Eliza, in her typical shirt and skirt getup, being interviewed in a cabin aboard the ship.

Eliza (1): Will I really go through with it? Of course I’m going through with it!

Translation (1): Werde ich das wirklich durchziehen? Natürlich werde ich das durchziehen!

Panel 2: Eliza in another part of the ship, lifting a glass of water to her lips, presumably to help her down the capsule which Hiram, who is standing off to the side and leering slightly, has just given to her.

CAPTION – ELIZA NARRATING (2): This is the ride of a lifetime. I’m not giving up that chance.

Translation (2): Das ist das Abenteuer meines Lebens, das werde ich mir nicht entgehen lassen.

Panel 3: Eliza getting an injection from Professor Turpentine.

CAPTION – ELIZA NARRATING (3): I get to be the first woman to tell the world what this experience feels like.

Translation (3): Ich werde die erste Frau sein, die der Welt berichten kann, wie sich die Erfahrung anfühlt.

Panel 4: Eliza and Claudia walking down a narrow ship’s corridor. Claudia is explaining something to Eliza.

Claudia (4): Use your inner voice when you’re under, just like we practiced in the tank. The recording drones will be with you, but not too near.

Translation (4): Nutze deine innere Stimme, wenn du da unten bist, so wie wir es trainiert haben. Die Aufzeichnungsdrohnen werden bei dir sein, aber in einigem Abstand.

Eliza (5): Got it.

Translation (5): Alles klar.

 Köder (Deutsch/Langseitige Version)
Köder (Deutsch/Dia-Version)