Köder 069

Köder 068
Köder 071
Claudia geht entsprechend schlecht gelaunt aus.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

PAGE 69 (Four pages)

Panel 1: Claudia sitting back in her cabin writing a letter at a tiny desk.

CAPTION – PSEUDO-NARRATION (1): Within a few hours, the arrangements are made.

Translation (1): Innerhalb weniger Stunden sind alle Vorbereitungen getroffen.

CAPTION – PSEUDO-NARRATION (2): Claudia writes one last letter to her academic advisor, thanking her for her support.

Translation (2): Claudia schreibt einen letzten Brief an ihre akademische Beraterin und dankt ihr für ihre Unterstützung.

Panel 2: Claudia taking a capsule from Hiram in his shipboard lab.

Hiram (3): It has been recalibrated…

Translation (3): Sie wurde neu kalibriert…

Claudia (4): And if you got it wrong this time, I swear I will return from my watery grave and drag you back down with me.

Translation (4): Wenn Sie es dieses mal wieder versaut haben, dann schwöre ich Ihnen, stehe ich aus meinem Wassergrab auf und hole Sie zu mir nach unten.

Panel 3: Claudia walking down a narrow ship’s corridor, with Turpentine behind her.

Turpentine (5): We cannot emphasize enough how much your sacrifice is appreciated, Dr. Honeywood…

Translation (5): Wir können gar nicht genug betonen, wie sehr wir Ihr Opfer zu schätzen wissen, Dr. Honeywood…

Claudia (6): Kindly go fuck yourself, Eustace.

Translation (6): Ach, ficken Sie sich doch, Eustace.

Panel 4: Claudia walking out on deck. She’s fully clothed, wearing the same skirt and button-down blouse combination she was wearing when she came aboard the RV Seagoon. A few sailors with hang-dog expressions look on.

Claudia (7): You all are going to have to get your peep-show somewhere else today.

Translation (7): Ihr müsst euch eure Stripshow heute wohl irgendwo anders suchen, Jungs.

 Köder (Deutsch/Langseitige Version)
Köder (Deutsch/Dia-Version)