Приманка 003

Приманка 002
Приманка 004
Элиза Фэншо любит одну вещь больше, чем все другое, и это секс!

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

PAGE 3 (Four panels)

Panel 1: ELIZA FANSHAW (“Eliza”) sits in a big wicker chair in a kind of hippie-ish apartment. She’s a bubbly-sexy blond girl. She wears thin cotton tie-dyed shirt that stretches a bit over her breasts (she’s obviously braless) and a floral skirt and sandals. Her posture indicates she’s being interviewed.

Eliza (1): People ask me,”What on earth do you think you’re doing, Eliza?” and “Don’t you know you have your whole life ahead of you?”

Translation (1): Люди спрашивают меня, «Что, черт возьми, ты делаешь, Элиза?» и «Разве ты не знаешь, что у тебя еще вся жизнь впереди?»

Eliza (2): And I see their point but, the thing is, about me…

Translation (2): И я могу их понять, но что касается меня…

SUBTITLE (3): Eliza Fanshaw, prospective subject.

Translation (3): Элиза Фэншо, участник эксперимента.

Panel 2: Close-up on Eliza’s smiling face, which should emphasize that she has a cute little snub nose.

Eliza (4): …is that I think that the most amazing thing about being alive…

Translation (4): …я считаю, что самая лучшая вещь в жизни…

Elize (5): … is sex!

Translation (5): … это секс!

Panel 3: View of Eliza (in very soft focus, to the point that we can scarcely identify her as Eliza) naked, seen from behind on top of a guy).

CAPTION – ELIZA NARRATING (6): I’m not supposed to say things like this, but ever since I was fifteen, I have been seeking out sexual adventure.

Translation (6): Возможно, мне не следовало это говорить, но я искала сексуальных приключений с тех пор, как мне исполнилось пятнадцать.

CAPTION – ELIZA NARRATING (7): I’ve even acted in some experimental adult films, just to see what it would be like.

Translation (7): Я даже снялась в нескольких экспериментальных фильмах для взрослых, из чистого любопытства.

Panel 4: Eliza, back in the same pose as in Panel 1.

Unseen interviewer (out-of-panel balloon) (8): And what was it like?

Translation (8): И как оно?

Eliza (9): It was awesome!

Translation (9): Превосходно!

Eliza (10): But I don’t think anything could compare with those movies I saw in Anthro.

Translation (10): Но думаю, ничто не может сравниться с фильмами, которые я видела на курсе по антропологии.

 Приманка (русский язык/Версия с длинной страницей)
Приманка (русский язык/Слайдер-версия)