Приманка 031

Приманка 030
Приманка 032
Всегда найдется грамотный юрист, который все объяснит.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.


PAGE 31 (Four panels)

Panel 1: HARVEY ELIGOS (“Eligos”), an elegant-looking man with a neatly trimmed Van Dyke beard and an expensive suit, sits across a polished wooden conference table in a conference room of a high-priced law firm. He is being interviewed. He looks and in control of his situation.

Unseen interviewer (1): We don’t understand about “non-suicidality.” Isn’t this a sort of suicide mission by definition?

Translation (1): Не совсем понятно насчет «суицидальных наклонностей». Рассматриваете ли вы вашу миссию как суицидальную по определению?

Eligos (2): No.

Translation (2): Нет.

SUBTITLE (3): Harvey Eligos, J.D., Ph.D., legal psychologist and consultant.

Translation (3): Харви Элигос, доктор права и философии, судебный психолог и консультант.

Panel 2: Harvey, still in control, continuing his response to the interviewer.

Eligos (4): To be suicidal means wanting to end one’s life, and that’s what the testing on this project was meant to screen out.

Translation (4): Суицидальные наклонности означают желание свести счеты с жизнью, и именно такие случаи призвано исключить тестирование.

Eligos (5): Accepting the end of one’s life as a side-effect of achieving a higher goal, that’s not suicide.

Translation (5): Готовность принять смерть как побочный эффект при достижении высшей цели – это не суицид.

Unseen interviewer (6): We still don’t understand.

Translation (6): Все-таки не совсем понятно.

Panel 3: View of a dead United States Marine (WWII era), lying face down in the mud, his rifle and various battle detritus strew about his corpse.

CAPTION – ELIGOS NARRATING (7): Suppose a Marine throws himself on a live grenade, sacrificing his own life to save those of his fellow Marines. Would we call that a suicide? Of course not. He nobly sacrificed his life to achieve a higher goal.

Translation (7): Предположим, морской пехотинец бросается грудью на гранату, жертвуя своей жизнью ради сослуживцев. Можно назвать это суицидом? Конечно, нет. Он благородно принес свою жизнь в жертву ради высшей цели.

Panel 4: Close-up on Eligos’s face.

Eligos (8): These researchers were looking for subjects interested in the higher goal of advancing science, among other things.

Translation (8): Эти исследователи ищут людей, заинтересованных в высшей цели прогресса науки.


 Приманка (русский язык/Версия с длинной страницей)
Приманка (русский язык/Слайдер-версия)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *