Aprenda português LXXIV: A Isca 081

Aprenda português LXXIII: A Isca 080
Aprenda português LXXV: A Isca 082
Citações de “Call of Cthulhu” de autoria de Lovecraft.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

PAGE 81 (Single panel page)

Single panel: A free page for the artist, with the idea of having something vast and horrible and tentacular boiling up from the depths of the ocean.

CAPTION – UU Minister speaking (1): For some, indeed the depths of the ocean are a zone of darkest fear. As the greatest writer of weird fiction once told us:

Translation (1): Para alguns, as profundezas do oceano são, na verdade, uma zona do mais sombrio temor. Nas palavras do maior autor de ficção científica bizarra:

CAPTION – UU Minister quoting (2): “The most merciful thing in the world, I think, is the inability of the human mind to correlate all its contents. We live on a placid island of ignorance in the midst of black seas of infinity, and it was not meant that we should voyage far. The sciences, each straining in its own direction, have hitherto harmed us little; but some day the piecing together of dissociated knowledge will open up such terrifying vistas of reality, and of our frightful position therein, that we shall either go mad from the revelation or flee from the deadly light into the peace and safety of a new dark age.”

Comment (2): Again, the minister is quoting, this time the famous opening paragraph from the story “The Call of Cthulhu,” by the American writer of horror and weird fiction H.P. Lovecraft (1890-1937). Again, if there is a usable literary translation in your target language you may use it.

Translation (2): “A coisa mais misericordiosa do mundo, creio eu, é a incapacidade da mente humana de correlacionar todo o seu teor. Vivemos em uma ilha plácida de ignorância em meio a um mar negro de infinitude, que não foi feito para viajarmos longe demais. As ciências, cada qual se expandindo na própria direção, até então nos causaram poucos males; porém, um dia, ao juntarmos as peças do conhecimento dissociado, abriremos horizontes aterrorizantes da realidade, bem como da nossa própria posição temerosa nessa seara, que nos levarão à loucura devido à revelação ou a nos esquivarmos da luz mortal em busca da paz e da segurança de uma nova idade das trevas”.

  A Isca (Português/Versão em página longa)
A Isca (Português/Versão em carrossel)