Is the woman blue because she’s cold?

Rarely would Margaret Brundage hesitate to get as much female nudity as she could onto the covers of Weird Tales, which was no doubt good for Depression-era sales. This issue also contains a piece of interior art by Jack Binder (1902-1986) would would go on to greater fame as a Golden Age comics artist. The picture illustrates Arlton Eadle’s story “The Carnival of Death.”

“She felt an icy hand on her shoulder.”

Also in this issue, a very early story by Robert Bloch (he would have been at most eighteen when he wrote it), “The Shambler from the Stars.”

This issue of Weird Tales is available to read and download from the Internet Archive.

Aprender español LXIV: Carnada 063

Alguien siempre tiene ideas malvadas de sacrificar a otro.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

PAGE 63 (Four panels)

Panel 1: Back in the ship’s galley. Turpentine is sitting slumped in his chair, looking dejected.

Turpentine (1): The attempt with the second subject failed due to premature detonation.

Translation (1): El intento con la segunda sujeto de estudio fracasó debido a una detonación prematura.

Turpentine (2): We must learn to accept this as scientists, with quiet dignity and grace…

Translation (2): Debemos aprender a aceptarlo como científicos, con dignidad y gracia…

Panel 2: Hiram, sitting with a scheming grin on his face.

Hiram (3): Actually, Professor, we have not failed yet.

Translation (3): En realidad, profesor, aún no hemos fracasado.

Panel 3: Turpentine, looking in this panel like an idea has suddenly come into his head.

Turpentine (4): We have no more subjects.

Translation (4): Nos quedamos sin sujetos de estudio.

Turpentine (5): Although…

Translation (5): Aunque…

Panel 4: Claudia, looking a bit shocked again.

Claudia (6): Why is everyone looking at me all of a sudden?

Translation (6): ¿Por qué me miran todos de repente?

  Carnada (Español/Versión de página larga)
Carnada (Español/Versión deslizante)

Tiger Cat

Margaret Brundage
By Source, Fair use, https://en.wikipedia.org/w/index.php?curid=29768229

Here we present the first of a what is likely a series of covers for Weird Tales. This little magazine, the October 1937 cover of which we reproduce above, was where many of the stories of H.P. Lovecraft first saw the light of publication, and in those days its principal cover artist was Margaret Brundage (1900-1976), she of the ballooning breasts and, incidentally, an art-school classmate of Walt Disney.

The scan quality on most old issues of Weird Tales is unfortunately pretty low, but we shouldn’t keep that from appreciating an interior artwork contribution by the ubiquitous Virgil Finlay.

“She whirled and undulated to the barbaric rush of the music.”

This issue of Weird Tales is available to read or download from the Internet Archive.

Aprender español LXIII: Carnada 062

Daphne explota en el momento equivocado

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

PAGE 62 (Three panels. The first two should appear across the top of the page, the third a long panel across the bottom)

Panel 1: View of Daphne in the water, her midsection dominated by an explosive effect – BOOM! – as her capsule explodes.

SUBTITLE (1): Recovered drone footage.

Translation (1): Imágenes recuperadas del dron.

Panel 2: A large white sphere pops up on the surface of the ocean.

SFX – SPHERE SURFACING (2): Bloop!

Translation (2): ¡Plic!

SUBTITLE (3): Aerial drone surveillance footage.

Translation (3): Imágenes aéreas de drones de vigilancia.

Panel 3: A line of spectators along the rail of the RV Seagoon: Hiram, Turpentine, Claudia, and Captain Drummingdale. Hiram is stroking his chin with a “well, that’s interesting” look. Turpentine is facepalming. Claudia is registering shock. Drummingdale is leaning over the rail and retching.

SUBTITLE (4): Aerial drone surveillance footage.

Translation (4): Imágenes aéreas de drones de vigilancia.

  Carnada (Español/Versión de página larga)
Carnada (Español/Versión deslizante)

Artist Introduction: ICUdhara

However many of them I discover in my tours of the Internet’s artists’ quarters, it’s always a profound pleasure to discover yet another creator who shares in my curious obsessions.

What have we here? A mad scientist? Tube girls?

That’s Doctor Impressed by an artist working under the name ICUdhara. Does he share any of my other interests? Why yes, there are liquid girls.

That’s Melted Into a Soda. Our heroine doesn’t look all that happy about her transition. We can hope, perhaps, that she will learn to enjoy her new state of being.

Note that both images above were published at DeviantArt under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 License, and have been reproduced here with the knowledge and consent of the artist.

ICUdhara has a site on DeviantArt with a lot of art. You can get extra goodies if you support him on Patreon, as I do. If all goes well, you’ll be seeing more of his work here.

Aprender español LXII: Carnada 061

Afuera, en el agua, algo sale mal.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

PAGE 61 (Four panels)

Panel 1: Daphne floating in the ocean.

CAPTION – FUZZY BOX INDICATING RECOVERED SPEECH (1): ZZT…here I am, out here wondering…rzznnn… what it will be like…kap-tik…

Translation (1): ZZT… aquí estoy, preguntándome… rzznnn… cómo será… kap-tik…

SUBTITLE (2): Recovered drone footage.

Translation (2): Imágenes recuperadas del dron.

Panel 2: Daphne floating in a slightly different position in the ocean.

CAPTION – FUZZY BOX INDICATING RECOVERED SPEECH (3): nrrg…shltz…for Eliza, it looked awesome…but…kirraza…just find it disgusting…sllzzz…

Translation (3): Nrrg… shltz… para Eliza, parecía maravilloso… pero… kirraza… a mí me parece asqueroso no más… sllzzz…

SUBTITLE (4): Recovered drone footage.

Translation (4): Imágenes recuperadas del dron.

Panel 3: Daphne floating in yet another position in the ocean.

CAPTION – FUZZY BOX INDICATING RECOVERED SPEECH (5): zzzltslx…gives me butterflies in my stomach…kkrrr…zot

Translation (5): Zzzltslx… me revuelve el estómago… kkrrr… zot

SUBTITLE (6): Recovered drone footage.

Translation (6): Imágenes recuperadas del dron.

Panel 4: Close-up on Daphne’s face, which suddenly appears contorted.

CAPTION – FUZZY BOX INDICATING RECOVERED SPEECH (7): …rrrg…hey, I don’t feel so good…blll

Translation (7): … Rrrg… ay, no me siento muy bien… blll.

SUBTITLE (8): Magnified and enhanced drone footage.

Translation (8): Imágenes ampliadas y mejoradas del dron.

  Carnada (Español/Versión de página larga)
Carnada (Español/Versión deslizante)

Dark Vanessa’s tentacle realm

An imagined undersea realm of tentacle monsters and naked girls done by Dark Vanessa.
Tentacle Realm by Dark Vanessa. This image was commissioned by Iago Faustus and is presented here by agreement between Faustus and the artist.

This work is from Dark Vanessa’s imagination, engendered by her work on supplementary illustrations to my graphic novella Bait. Captured maidens dwell together in a great erotic and reproductive communion with the tentacle beasts.

You can download the whole image in its full resolution by right-clicking and saving.

Dark Vanessa has a DeviantArt site DeviantArt site here and you can support her on Patreon here.