This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
PAGE 69 (Four pages)
Panel 1: Claudia sitting back in her cabin writing a letter at a tiny desk.
CAPTION – PSEUDO-NARRATION (1): Within a few hours, the arrangements are made.
Translation (1): En pocas horas, todo estaba arreglado.
CAPTION – PSEUDO-NARRATION (2): Claudia writes one last letter to her academic advisor, thanking her for her support.
Translation (2): Claudia le escribe una última carta a su consejero académico, agradeciéndole por su apoyo.
Panel 2: Claudia taking a capsule from Hiram in his shipboard lab.
Hiram (3): It has been recalibrated…
Translation (3): La recalibramos…
Claudia (4): And if you got it wrong this time, I swear I will return from my watery grave and drag you back down with me.
Translation (4): Y si te equivocas esta vez, te juro que regresaré de mi tumba acuática y te arrastraré conmigo.
Panel 3: Claudia walking down a narrow ship’s corridor, with Turpentine behind her.
Turpentine (5): We cannot emphasize enough how much your sacrifice is appreciated, Dr. Honeywood…
Translation (5): Me sobran las palabras para expresar cuánto agradecemos tu sacrificio, Dra. Honeywood…
Claudia (6): Kindly go fuck yourself, Eustace.
Translation (6): Hazme el favor de irte a la mierda, Eustace.
Panel 4: Claudia walking out on deck. She’s fully clothed, wearing the same skirt and button-down blouse combination she was wearing when she came aboard the RV Seagoon. A few sailors with hang-dog expressions look on.
Claudia (7): You all are going to have to get your peep-show somewhere else today.
Translation (7): Tendrán que conseguir su espectáculo erótico en otro lugar hoy.
Carnada (Español/Versión de página larga)
Carnada (Español/Versión deslizante)