Impariamo l’italiano XXV: Esca 026

Impariamo l'italiano XXIV: Esca 025
Impariamo l'italiano XXVI: Esca 027
La tecnologia prosegue la lotta contro il mostro tentacolare.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

PAGE 26 (Four panels)

Panel 1: Professor Turpentine, sitting in a cramped academic office. Behind him are shelves stacked with books and papers. He’s wearing a rumpled tweed jacket and being interviewed behind his desk.

Turpentine (1): This creature, whatever it is, is highly intelligent. It can evade ordinary capture methods with ease. It also generates electromagnetic and subsonic fields that interfere with underwater communications. And it even cuts control cables.

Translation (1): Questa creatura, qualunque cosa sia, è altamente intelligente. Può facilmente eludere i normali metodi di acquisizione. Genera anche campi elettromagnetici e subsonici che interferiscono con le comunicazioni sottomarine. E arriva a tagliare anche i cavi di controllo.

SUBTITLE (2): Professor Eustace Turpentine, Innsmouth Institute for Marine Research.

Translation (2): Professor Eustace Trementina, Istituto di Innsmouth per la ricerca marina.

Panel 2: CLAUDIA HONEYWOOD (“Claudia”) holds in her hands a submersible drone – and underwater swimming robot about the size of a toaster, in her hands, holding it forth for the camera to take a picture of. Claudia is a very attractive woman, but she downplays her attractiveness, being here in a set of coveralls, her long brown hear drawn back in a bun, and here wearing heavy safety glasses. (When Claudia is not wearing these glasses she wears other glasses that make her look a bit dorky, or at least as dorky as a beautiful person can be.)

CAPTION – TURPENTINE NARRATING (3): But recently, artificial intelligence has advanced to the point where we can make effective autonomous underwater drones.

Translation (3): Ma di recente, l’intelligenza artificiale è avanzata al punto da poter produrre efficaci droni sottomarini autonomi.

Panel 3: Claudia on board ship in another cramped control room, this time also looking at a monitor. Claudia is now dressed in a white coat and is wearing glasses with heavy dark frames.

CAPTION – TURPENTINE NARRATING (4): The creature leaves the drones alone for some reason. These drones can also penetrate the deep trenches where the creature likes to lurk.

Translation (4): La creatura lascia i droni da soli per qualche motivo. Questi droni possono anche penetrare nelle profonde trincee dove la creatura ama nascondersi.

Panel 4: A murky image of the creature, a sort of giant squidlike thing with one large siphon (big enough for someone to fit down) and a large number of tentacles of all sorts and shapes.

CAPTION – TURPENTINE NARRATING (5): Thanks to these clever little machines, we now have a good sense of the gross morphology of the creature.

Translation (5): Grazie a queste piccole macchine intelligenti, ora abbiamo un’idea della morfologia grossolana della creatura.

  Esca (Italiano/Versione a pagina lunga)
Esca (Italiano/Versione con slider)