Logaĵo — 40-a paĝo

Logaĵo — 39-a paĝo
Logaĵo — 41-a paĝo
Ĉu ne estus mirinde troviĝi subakve dum horoj sen havi la bezonon enspiri en la surfaco?

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.


PAGE 40 (Three panels)

Panel 1: Professor Turpentine, holding up a syringe which he is pointing to.

Turpentine (1): Of course, we are taking measures to reduce any possible distress in our subjects. For example, we intend to give them an injection of this…

Translation (1): Kompreneble ni faras kelkajn paŝojn por redukti eblajn malkomfortojn al niaj kandidatinoj. Ekzemple, ni intencas injekti tion ĉi al ili…

Panel 2: Eliza, her sleeve rolled up receiving an injection from a NURSE.

CAPTION – TURPENTINE NARRATING (2): …a solution of nanocytes that are thousands of times more efficient than human blood cells at storing and transporting oxygen.

Translation (2): …kombinaĵon de nanocitoj, kiuj estas miloble pli efikaj ol la homaj sangoĉeloj en la stokado kaj transportado de oksigeno.

Panel 3: Eliza, sitting in a crossed-legs position at the bottom of cylindrical tank wearing a one-piece bathing suit, with a number of sensors attached to wires attached to her. She has her eyes closed.

CAPTION TURPENTINE NARRATING (3): With this injection, an inactive human subject can remain submerged for up to four hours.

Translation (3): Per tiu injekto, neaktiva homa estaĵo povos resti ĝis kvar horojn subakve.


 Logaĵo (Esperanto/Longpaĝa versio)
Logaĵo (Esperanto/Diapozitivila versio)