Приманка 062

Дафна взрывается в неподходящее время.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.


PAGE 62 (Three panels. The first two should appear across the top of the page, the third a long panel across the bottom)

Panel 1: View of Daphne’s in the water, her midsection dominated by an explosive effect – BOOM! – as her capsule explodes.

SUBTITLE (1): Recovered drone footage.

Translation (1): Видеозапись с робота.

Panel 2: A large white sphere pops up on the surface of the ocean.

SFX – SPHERE SURFACING (2): Bloop!

Translation (2): Плюх!

SUBTITLE (3): Aerial drone surveillance footage.

Translation (3): Видеозапись с воздушного дрона.

Panel 3: A line of spectators along the rail of the RV Seagoon: Hiram, Turpentine, Claudia, and Captain Drummingdale. Hiram is stroking his chin with a “well, that’s interesting” look. Turpentine is facepalming. Claudia is registering shock. Drummingdale is leaning over the rail and retching.

SUBTITLE (4): Aerial drone surveillance footage.

Translation (4): Видеозапись с воздушного дрона.


 Приманка (русский язык/Версия с длинной страницей)
Приманка (русский язык/Слайдер-версия)

Auto-Icon Storyboard 090

SWAT guy can't believe what he's seeing.

Click to load or right-click to download full-size image.


INT. THE MAIN WAREHOUSE SPACE – NIGHT


SWAT Officer #2 removes his helmet. We see that he is an older man with short gray hair. His face registers something like horror.


SWAT OFFICER #2


Jesus, Mary, and Joseph.


Please do not reproduce this storyboard or its associated screenplay text without permission from Faustus, who may be contacted here.

Приманка 061

Там, в воде, что-то идет не так.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.


PAGE 61 (Four panels)

Panel 1: Daphne floating in the ocean.

CAPTION – FUZZY BOX INDICATING RECOVERED SPEECH (1): ZZT…here I am, out here wondering…rzznnn… what it will be like…kap-tik…

Translation (1): ЗЗТ…вот я и тут, думаю…рззннн… на что это будет похоже…кап-тик…

SUBTITLE (2): Recovered drone footage.

Translation (2): Видеозапись с робота.

Panel 2: Daphne floating in a slightly different position in the ocean.

CAPTION – FUZZY BOX INDICATING RECOVERED SPEECH (3): nrrg…shltz…for Eliza, it looked awesome…but…kirraza…just find it disgusting…sllzzz…

Translation (3): нррг…шлтц…Элиза считала это великолепным…но…тшшш…мне кажется это отвратительным…сллззз…

SUBTITLE (4): Recovered drone footage.

Translation (4): Видеозапись с робота.

Panel 3: Daphne floating in yet another position in the ocean.

CAPTION – FUZZY BOX INDICATING RECOVERED SPEECH (5): zzzltslx…gives me butterflies in my stomach…kkrrr…zot

Translation (5): зззлтслкс…щекочет в желудке…ккррр…ззт

SUBTITLE (6): Recovered drone footage.

Panel 4: Close-up on Daphne’s face, which suddenly appears contorted.

CAPTION – FUZZY BOX INDICATING RECOVERED SPEECH (7): …rrrg…hey, I don’t feel so good…blll

Translation (7): …рррг…мне нехорошо…пллл

SUBTITLE (8): Magnified and enhanced drone footage.

Translation (8): Видеозапись с робота (увеличение).


 Приманка (русский язык/Версия с длинной страницей)
Приманка (русский язык/Слайдер-версия)

Auto-Icon Storyboard 089

The sacrifice makes a tasty meal.

Click to load or right-click to download full-size image.


INT. THE MAIN WAREHOUSE SPACE – NIGHT


Several SWAT officers race to their three comrades to make sure they okay (they are). But one, SWAT OFFICER #2, stops, lowers his weapon and looks up at the Gynophage’s siphon.


The Gynophage has stuffed the Sacrifice into its siphon and is in the process of swallowing her. She has gone in head-first, so at first her bare legs, kicking slightly, are visible from her upper thighs to her feet.


Please do not reproduce this storyboard or its associated screenplay text without permission from Faustus, who may be contacted here.

Приманка 060

Объятия и спуск.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.


PAGE 60 (Four panels)

Panel 1: Claudia embraces Daphne as she sits on the rail of the RV Seagoon.

Claudia (1): Good luck, Daphne.

Translation (1): Удачи, Дафна.

Daphne (2): Thanks.

Translation (3): Спасибо.

Panel 2: Daphne sitting on the rail, fitting her swimmer’s goggles in place.

Panel 3: Daphne in the middle of her jump off the ship, heading toward the water feet-first.

Panel 4: View of Daphne from the drone’s P.O.V. below and behind her as she swims through the water.

SUBTITLE (3): Recovered drone footage.

Translation (3): Видеозапись с робота.


 Приманка (русский язык/Версия с длинной страницей)
Приманка (русский язык/Слайдер-версия)

Auto-Icon Storyboard 088

Click to load or right-click to download full-size image.


INT. THE MAIN WAREHOUSE SPACE – NIGHT


Fred reaches into his backpack and withdraws a hand grenade. He pulls the pin and places it between his body and his electronics.


SWAT OFFICER #1


Take cover!


The three SWAT officers advancing on Fred hit the deck. The grenade explodes, shredding Fred and sending shattered electronic parts flying.


Please do not reproduce this storyboard or its associated screenplay text without permission from Faustus, who may be contacted here.

Приманка 059

Дафна готова и выражает надежду взорваться в нужное время.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.


PAGE 59 (Four panels)

Panel 1: Daphne standing in a different cabin. She’s wearing a comparatively modest black one-piece swimsuit. She is wearing a pair of swimmer’s goggles, now dangling around her neck. She’s holding one of the capsules between her thumb and forefinger and examining it with a skeptical expression. Hiram stands to one side, his face wearing a bit of a smirk.

Daphne (1): So, this has been recalibrated, has it?

Translation (1): Так что, эта штука рекалибрована?

Hiram (2): Yes. To much higher sensitivity settings.

Translation (2): Да, теперь чувствительность намного выше.

Panel 2: Daphne in the act of downing the capsule with a glass of water.

Daphne (3): Well, here’s hoping you got it right this time, Hiram.

Translation (3): Надеюсь, на этот раз вы не ошиблись, Хайрам.

Panel 3: Daphne walking down a narrow ship’s corridor with Claudia.

Claudia (4): The drones will follow you and not be far away.

Translation (4): Роботы будут следовать за вами и будут рядом.

Daphne (5): I’m glad of that.

Translation (5): Я рада этому.

Panel 4: Claudia and Daphne walking on deck, past a number of men who look a little grimmer than they did before.


 Приманка (русский язык/Версия с длинной страницей)
Приманка (русский язык/Слайдер-версия)

Auto-Icon Storyboard 087

It's Captain Hand Grenade!

Click to load or right-click to download full-size image.


INT. THE MAIN WAREHOUSE SPACE – NIGHT


Three SWAT officers advance in cover formation toward Fred. The lead officer, SWAT OFFICER #1, barks an order at him.


SWAT OFFICER #1


Lie down! Put your hands behind your head!


Fred reaches into his backpack and withdraws a hand grenade. He pulls the pin and places it between his body and his electronics.


Please do not reproduce this storyboard or its associated screenplay text without permission from Faustus, who may be contacted here.

Приманка 058

Дафна упоминает теорию принятия решений.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.


PAGE 58 (Four panels)

Panel 1: Daphne, leaning back a bit.

Daphne (1): So what gives? Is it that they were men and I’m a woman who should be staying home in the kitchen and popping out babies?

Translation (1): О чем же вы говорите? Что они – мужчины, а я женщина, которая должна торчать на кухне и нянчить детей?

Daphne (2): If that’s what you think, go fuck yourself, you sexist piece of shit.

Translation (2): Если вы так думаете, убейтесь о стену, чертов сексист.

Panel 2: Daphne, with a finger raised.

Unseen interviewer (out-of-panel balloon) (3): Perhaps there’s a difference between a chance of death and what looks like a certainty of…

Translation (3): Пожалуй, есть некая разница между возможностью умереть и тем, что выглядит как стопроцентная неизбежность …

Daphne (4): Yes, well I have an answer to that as well.

Translation (4): Ну что ж, и на это у меня есть ответ.

Panel 3: An abstract representation showing Daphne, wearing a classical toga, holding a line in space which is labeled at its endpoints “0” and “1.”

CAPTION – DAPHNE NARRATING (5): “Certainty” isn’t metaphysically special. It’s just the endpoint of a continuum of probabilities.

Translation (5): «Неизбежность» – не метафизическое понятие. Это всего лишь конечная точка в континууме вероятностей.

CAPTION – DAPHNE NARRATING (6): So where does “insanity” begin? At p = 0.5? 0.7? 0.999? Can you defend any principled answer to that question?

Translation (6): Так где же начинается «безумие»? В p = 0.5? 0.7? 0.999? Можете ли вы дать аргументированный ответ?

Panel 4: Close-in on Daphne’s determined-looking face.

Daphne (7): If not, then shut up and let me get on with what I need to do.

Translation (7): Если нет, заткнитесь и дайте мне сделать то, что я должна сделать.


 Приманка (русский язык/Версия с длинной страницей)
Приманка (русский язык/Слайдер-версия)